CEDHCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
CEDH · CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG — 13 juillet 1987
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:1987:0713DEC001166585
- Date
- 13 juillet 1987
- Publication
- 13 juillet 1987
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleStruck out of the list
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.sDD6737AE { font-size:11pt } .s211D6B00 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:normal; widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }                       AS TO THE ADMISSIBILITY OF                         Application No. 11665/85                       by Arumugan RAJARATNAM                       against the Federal Republic of Germany             The European Commission of Human Rights sitting in private on 13 July 1987, the following members being present:                 MM. C. A. NØRGAARD, President                   J. A. FROWEIN                   S. TRECHSEL                   F. ERMACORA                   E. BUSUTTIL                   A. S. GÖZÜBÜYÜK                   A. WEITZEL                   J. C. SOYER                   H. G. SCHERMERS                   H. DANELIUS                   G. BATLINER              Mrs.   G. H. THUNE              Sir   Basil HALL              MM.   F. MARTINEZ                   C.L. ROZAKIS              Mrs.   J. LIDDY                Mr.   H. C. KRÜGER Secretary to the Commission           Having regard to:           - Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;           - the application introduced on 20 July 1985 by Armugugan RAJARATNAM against the Federal Republic of Germany and registered on 25 July 1985 under File No. 11665/85;           - the Rapporteur's first report, under Rule 40 of the Commission's Rules of Procedure, of 28 April 1986;           - the Commission's decision of 7 July 1986 to give notice of the application to the respondent Government and to invite them to present before 25 October 1986 their observations in writing on the admissibility and merits of the application;           - the Government's letter of 29 October 1986 requesting an extension of the above time-limit;           - the President's order of 14 November extending the time-limit to 15 December 1986;           - the Government's letter of 5 January 1987 requesting a further extension of the time-limit;           - the President's order of 23 January extending the time-limit to 31 January 1987;           - the Government's letter, enclosing a copy of their letter to the applicant's representative with a draft agreement, of 13 February 1987;           - the Government's letter of 30 March 1987 enclosing the agreement reached between the parties;           - the Rapporteur's second report of 1 June 1987;           Having deliberated;           Decides as follows:   THE FACTS           The facts of the case as submitted by the applicant may be summarised as follows:           The applicant is a citizen of Sri Lanka, born in 1956 and residing in Heilbronn (Federal Republic of Germany).   In the proceedings before the Commission he is represented by Rechtsanwalt N. Wingerter, a lawyer practising in Heilbronn.           By a decision of 7 May 1981 the Heilbronn administrative authorities imposed on the applicant a fine (Bussgeld) of 100 DM for contravening Articles 35 and 20 of the Act on Asylum Proceedings (Asylverfahrensgesetz).           On the applicant's objection (Einspruch) a hearing took place before the District Court (Amtsgericht) of Heilbronn on 26 July 1984. At this hearing the applicant was assisted by an interpreter.           By its judgment of the same day the District Court again imposed a fine of 100 DM on the applicant.   It further ordered that he should pay the costs of the proceedings and his own expenses.           On 30 July 1984 the applicant filed an appeal on points of law (Rechtsbeschwerde) against the above judgment.   This appeal was withdrawn on 16 November 1984.   On the same day the District Court confirmed that the applicant should bear the costs of the proceedings and his own expenses.           On 17 January 1985 the Public Prosecutor's Office (Staats- anwaltschaft) of Heilbronn fixed the amount of costs to be paid by the applicant, of which 77 DM represented interpreter's fees.           The applicant entered an appeal (Erinnerung) against the bill of costs with regard to the interpreter's fees, but on 7 March 1985 the District Court decided not to amend its order as to costs.           The applicant's appeal (Beschwerde) against this decision was dismissed by the Regional Court (Landgericht) of Heidelberg on 31 May 1985.           The Regional Court referred to No. 1904 of the List of Costs (Kostenverzeichnis) of the Courts Costs Act (Gerichtskostengesetz) which in its second sentence exempts fees of interpreters appointed in criminal proceedings for defendants who do not understand German.   The Court observed that this exemption, enacted after the ratification of the Convention, did not cover proceedings concerning regulatory offences but only criminal proceedings in the sense of German law.   As lex posterior it prevailed over the Convention which in domestic law had the same rank as ordinary federal law.   The Court noted the alleged conflict between the judgment given by the European Court of Human Rights in the Öztürk case on 21 February 1984, and the List of Costs as amended in 1980/83.   It observed in this respect that it was for the national legislator, and not for domestic courts, to bring the Courts Costs Act into line with the recent case-law of the European Court of Human Rights.   COMPLAINT           The applicant complained that he was wrongly ordered to pay the interpretation costs.   He alleged a violation of Article 6 para. 3 (e) of the Convention and relied on the judgment of the European Court of Human Rights of 21 February 1984 in the Öztürk case (Series A No. 73).           The applicant submitted that a constitutional complaint (Verfassungsbeschwerde) would have had no prospect of success and referred in this connection to the decision of the Federal Constitutional Court in the Akdogan case (Application No. 11394/85).   PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION           The application was introduced on 20 July and registered on 25 July 1985.           On 7 July 1986 the Commission decided to bring the application to the notice of the respondent Government and to invite them to present before 25 October 1986 their observations in writing on the admissibility and merits of the application.           The above time-limit was at the Government's requests extended to 15 December 1986 and subsequently to 31 January 1987.           By a letter of 13 February 1987 the Government informed the Commission of the terms of a draft agreement which they had sent to Rechtsanwalt Wingerter.           Under cover of their letter of 30 March 1987 the Government submitted the agreement reached between the parties.           The agreement reads as follows (German original):   "V e r e i n b a r u n g   betr. das am 25.   Juli 1985 von der Europäischen Menschenrechtskommission registrierte Individualbeschwerde- verfahren No. 11665/85     z w i s c h e n     Herrn Arumugan Rajaratnam, Mühlstrasse 11, 7100 Heilbronn-Böckingen, Beschwerdeführer, vertreten durch Rechtsanwälte Norbert Wingerter, Volker Hohbach u.a., Heilbronn     u n d     der Bundesrepublik Detuschland, vertreten durch Ministerialdirigentin Irene Maier, Bundesministerium der Justiz, 5300 Bonn 2     1.       Dem Beschwerdeführer werden die in dem Bussgeldverfahren vor         dem Amtsgericht Heilbronn - 32 OWi 8398/83 entstandenen und         von ihm gemäss Kostenrechnung - 78 VRS 8223/84 - vom 17.1.1985         gezahlten Dolmetscherkosten von 77,- DM zurückerstattet.   2.       Die Bundesregierung zahlt dem Beschwerdeführer zur Abgeltung         der ihm im Erinnerungsverfahren gegen diesen Kostenansatz         und anlässlich der Einlegung der Indiviualbeschwerde bei         der Europäischen Menschenrechtskommission entstandenen Kosten         und Auslagen einen Betrag von insgesamt 600,- DM (sechshundert)         D-Mark.   3.       Die Beträge zu 1. und 2. werden an die Verfahrensbevoll-         mächtigten des Beschwerdeführers, Rechtsanwälte Norbert         Wingerter, Volker Hohbach u.a. überwiesen, die sich         verpflichten, die Bundesregierung hinsichtlich der Zahlung         gegenüber dem Beschwerdeführer freizustellen.   4.       Der Beschwerdeführer erklärt die Beschwerde hiermit für         erledigt und ist mit der Streichung aus dem Register durch         die Europäische Kommission für Menschenrechte einverstanden.     Bonn, den 13.   Februar 1987                    Heilbronn, den 25.3.87          gez.   Maier                                     gez.   Wingerter   (Ministerialdirigentin                        (Rechtsanwalt   Irene Maier)                                  Norbert Wingerter)"   (English translation by the Council of Europe)     "A g r e e m e n t     concerning individual Application No. 11665/85 registered with the European Commission of Human Rights on 25 July 1985     b e t w e e n     Mr.   Arumugan Rajaratnam, Mühlstrasse 11, 7100 Heilbronn-Böckingen, applicant, represented by MM. Norbert Wingerter, Volker Hohbach and others, lawyers, Heilbronn     a n d     the Federal Republic of Germany, represented by Mrs.   Irene Maier, Ministerialdirigentin, Federal Ministry of Justice, 5300 Bonn 2       1.       Interpretation costs of DM 77.- incurred in regulatory proceedings (Ref. 32 OWi 8398/83) before the Heilbronn District Court and paid by the applicant in pursuance of the bill of costs (Ref. 78 VRS 8223/84) of 17 January 1985 shall be reimbursed.   2.       In satisfaction of the costs incurred by the applicant in the objection proceedings to the above-mentioned bill of costs and the costs incurred in the submission of the applicant's complaint to the European Commission of Human Rights, the Federal Republic shall pay to the applicant the sum of 600 DM (six hundred Deutschmark).   3.       The sums referred to in paragraphs 1. and 2. above shall be paid to the applicant's respresentatives in the proceedings, MM. Norbert Wingerter, Volker Hohbach and others, lawyers, who undertake to indemnify the Federal Government against the applicant in respect of the payment.   4.       The applicant declares that the application is settled and that he agrees to it being struck out of the list of cases of the European Commission of Human Rights.       Bonn, 13 February 1987                           Heilbronn, 25 March 1987        (signed) Maier                                   (signed) Wingerter   (Ministerialdirigentin                           (Rechtsanwalt   Irene Maier)                                     Norbert Wingerter)"             The Government state that they have arranged for the sum of DM 677.- to be paid.   They request that the application be struck out of the Commission's list of cases.   REASONS FOR THE DECISION           Rule 44 para. 1 of the Rules of Procedure provides:           "1.   Unless it considers that any reason of a general          character affecting the observance of the Convention          justifies further examination of an application, the          Commission may strike it out of its list of cases:            a.   where the applicant states that he wishes to              withdraw his application;   or            b.   where the circumstances .... lead to the conclusion              that he does not intend to pursue his application."           The Commission notes that the parties have reached an agreement on the applicant's claims.   The Government request that the application be struck off the list.   The applicant states that his application is settled and he agrees to the Government's request.           The Commission finds no reason of a general character affecting the observance of the Convention which, following the above agreement between the parties, necessitates a further examination of the present application.           For these reasons, the Commission           DECIDES TO STRIKE THE APPLICATION OFF ITS LIST OF CASES.     Secretary to the Commission                President of the Commission        (H.C. KRÜGER)                                (C.A. NØRGAARD)    Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
- Date
- 13 juillet 1987
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:1987:0713DEC001166585
Données disponibles
- Texte intégral