CEDHCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG21
CEDH · CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG — 17 avril 1991
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:1991:0417DEC001565289
- Date
- 17 avril 1991
- Publication
- 17 avril 1991
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleAdmissible
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.sDD6737AE { font-size:11pt } .s211D6B00 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:normal; widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }                       AS TO THE ADMISSIBILITY OF                         Application No. 15652/89                       by Claus Hermann Paul BACHER                       against the Federal Republic of Germany             The European Commission of Human Rights (First Chamber) sitting in private on 17 April 1991, the following members being present:                 MM. F. ERMACORA, Acting President of the First Chamber                   J.A. FROWEIN                   E. BUSUTTIL                   A.S. GÖZÜBÜYÜK                   H. DANELIUS              Sir   Basil HALL              MM.   C.L. ROZAKIS                   L. LOUCAIDES                   A.V. ALMEIDA RIBEIRO                   B. MARXER                Mr.   M. de SALVIA, Secretary to the First Chamber           Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;           Having regard to the application introduced on 4 August 1989 by Claus Hermann Paul BACHER against the Federal Republic of Germany and registered on 19 October 1989 under file No. 15652/89;           Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules of Procedure of the Commission;           Having deliberated;           Decides as follows:     THE FACTS           The facts of the case, as they have been submitted by the parties, may be summarised as follows:           The applicant, born in 1937, is a German national and resident in Berlin.   He is a lawyer by profession.   Before the Commisison he is represented by MM. F. Tappe, W. Bender, P. Günnewich and J. B. Müller, lawyers practising in Berlin.           Since 1975 the Berlin Tax Office (Finanzverwaltung) suspected the applicant and others of tax evasion committed in 1974 in the context of fictitious business activities and losses of a group of limited partnerships (Kommanditgesellschaften) in Berlin, and thereafter started investigation proceedings.   The Berlin Prosecutor's Office (Staatsanwaltschaft) started preliminary investigations in December 1975.           On 11 February 1976 the Tiergarten District Court (Amts- gericht) issued several search warrants on the suspicion of fraud and other offences which concerned various private and business premises in the Federal Republic of Germany and Switzerland, including the applicant's premises in Berlin.   The applicant submits that he heard about the search warrants in April 1976 and requested to be heard upon the charges against him.   Following rogatory proceedings and consultation with the Swiss authorities the searches were effected on 22 November 1976.   In the applicant's premises 24 files were seized.           On 23 November 1976 the applicant again requested the Berlin Public Prosecutor's Office to be heard upon the suspicion against him. Furthermore, in written submissions, he commented upon the search warrant and the charges therein.           On 6 December 1976 the Prosecutor's Office requested the Berlin Tax Frauds Department (Steuerfahndungsstelle) to examine the fiscal aspects of the documents seized.   The Department submitted its report on 27 April 1977.           In the meantime, Mr.   M., a Swiss national affected by one of the above searches in Switzerland, had objected to the delivery of various documents seized on the occasion of that search.   The Berlin Prosecutor's Office awaited the outcome of these proceedings until January 1979 when it was informed that M. had appealed against a first decision ordering the delivery.           From September until November 1979 the Public Prosecutor's Office, having previously examined numerous tax files, heard the accused and several witnesses.   The applicant was questioned on 19 September 1979.           On 30 January 1980 the Berlin Public Prosecutor's Office preferred an indictment (Anklageerhebung) against the applicant and seven other accused on charges of tax evasion and related financial offences.           On 30 June 1980 the Presiding Judge at the Berlin Regional Court (Landgericht) returned the indictment for amendment in view of a judgment of the Federal Court of Justice (Bundesgerichtshof) of 20 June 1980 concerning similar issues.           On 15 August 1980 the Public Prosecutor's Office preferred a new indictment against the applicant and two further accused.   On 30 March 1981 the Regional Court, following proceedings concerning warrants of arrest, ordered that the indictment be sent to the accused.   The indictment was served on 16 April 1981.   On 20 October 1981 one of the co-accused commented upon the indictment.           Furthermore, in 1981 proceedings were again pending before Swiss authorities concerning the delivery of the above-mentioned documents.   Eventually, some of the documents were delivered in May 1982.           On 25 November 1982 the Berlin Regional Court committed the applicant and his co-accused for trial (Eröffnung des Hauptverfahrens) as regards part of the indictment.   As regards the remainder of the charges, the Regional Court found that prosecution had become time-barred (Verfolgungsverjährung).           On 16 February 1983 the Berlin Public Prosecutor's Office, having regard to the Regional Court's decision of 25 November 1982, preferred an amended indictment.           On 12 January 1984 the Berlin Regional Court discontinued the criminal proceedings as regards two counts of the indictment of 16 February 1983, and committed the accused for trial as regards the remainder of the charges.           On 30 January 1984 the trial against the applicant and his two co-accused concerning charges of tax evasion and related offences on fourteen counts opened before the Berlin Regional Court.   It continued for 182 days until 13 November 1986.   It follows from the verbatim record that on numerous days the trial lasted only about 2 to 25 minutes (1984: 27, 28 February; 12 March;   1985: 21 February; 4, 12 July; 5 August; 26 September; 3, 10 October; 4, 11, 18, 25 November; 2, 9, 16, 23, 30 December;   1986: 6, 13, 20, 27 January; 20, 27 February; 13, 20, 25 March;   10, 21, 28 April;   5, 12, 22 May; 9, 16, 25 June; 17, 24, 31 July; 7, 14, 21, 28 August, 4 September).           In the course of the trial, i. e. on 12 March 1985 the Regional Court, upon request of one of the accused, ordered that several witnesses residing in Switzerland be heard.   The rogatory letters to that effect remained, at the time, unsuccessful.   The request was thereupon refused on 30 May 1985.   Further requests to hear witnesses residing in Switzerland were dismissed on 10 June and 24 October 1985 as well as on 10 February 1986.   One further witness was heard at the German Consulate in New York in April 1986.   Following appeal proceedings as regards the rogatory letters of March 1985, two witnesses were heard in Switzerland in May and September 1986.           On 13 November 1986 the Berlin Regional Court convicted the applicant of having acted as accessory to tax evasion on one count and sentenced him to six months' imprisonment on probation.   One co-accused was convicted of tax evasion on one count.   The proceedings against the third co-accused were discontinued;   the proceedings against the applicant and the second co-accused were discontinued as regards the remaining counts of the indictment on the ground that prosecution had become time-barred in the meantime.           In its judgment comprising 391 pages, the Regional Court found that the accused had been managers and accountant, respectively, of a group of limited partnerships formed to take advantage of the tax allowances for depreciation (Abschreibungsgesellschaften), in particular tax allowances in support of the Berlin industry.   The Court had regard to fictitious business activities of these firms conducted from 1970 until 1974 which had resulted in fictitious losses and thus incorrect tax assessments in respect of the limited partners.   In the course of the trial, the prosecution as regards the majority of these charges became time-barred, only one count of tax evasion and accessory to tax evasion in connection with business activities in 1974 remaining to be considered.   With regard to the fixing of the sentence, the Regional Court considered as mitigating circumstances the fact that since 7 April 1975 the Berlin Tax Office had considered tax evasion possible.   Furthermore, the offences had been committed a long time ago, the accused had not been previously convicted and had been considerably burdened as a result of the length of the proceedings for which they could not be held responsible - burdens which they had never tried to avoid.   As far as their defence strategy had allowed, they had to a large extent co-operated in the establishment of the facts ("Im übrigen wirkte sich bei beiden Angeklagten aus, daß die Tatzeit lange zurückliegt, daß sie bisher nicht bestraft sind und durch die lange, von ihnen nicht zu verantwortende Verfahrensdauer großen Belastungen ausgesetzt waren, denen sie sich zu keiner Zeit zu entziehen suchten.   Soweit es ihre Verteidigungsstrategie erlaubte, haben sie auch in weitem Umfang zur Aufklärung des Sachverhalts beigetragen.")           The Regional Court also decided that the accused had to bear the costs of the proceedings insofar as they had been convicted, the remainder had to be borne by the Treasury.   However, in accordance with S. 467 para. 3, second sentence, of the Code of Criminal Procedure (Strafprozeßordnung), the Regional Court declined to order the Treasury to bear the accuseds' own expenses - insofar as the proceedings had been discontinued.   In this respect, the Regional Court considered that, having regard to its above findings as regards the accuseds' business activities for years, they would certainly have been convicted on the other counts of the indictment, had the prosecution not become time-barred in the course of the trial. Furthermore, after the taking of evidence had already been closed on 24 October 1985, one of the applicant's co-accused, in requesting to take further evidence in hearing witnesses living abroad, had prevented the Regional Court from terminating the trial before prosecution had become time-barred.   The cost and time spent in the further taking of evidence and the intermediate hearings (Zwischentermine) were necessary in order to avoid a completely new start of the trial under S. 229 of the Code of Criminal Procedure (old version).           The applicant lodged an appeal on points of law (Revision). The written judgment was served upon the applicant on 21 September 1987.           On 16 October 1987 the applicant submitted the reasons of his appeal on points of law.   He complained inter alia about the length of the proceedings and referred to Article 6 para. 1, first sentence, of the Convention.           On 27 January 1989 the Federal Court of Justice dismissed the applicant's appeal on points of law.   The decision was served on 6 February 1989.           On 19 April 1989 the Federal Constitutional Court (Bundes- verfassungsgericht) refused to admit the applicant's constitutional complaint (Verfassungsbeschwerde).   The Constitutional Court found that the complaint was inadmissible as regards the proceedings before the Berlin Regional Court, and that the remainder offered no prospect of success.   COMPLAINTS           The applicant complains under Article 6 para. 1 of the Convention about the length of the criminal proceedings against him. He considers in particular that the length of the proceedings was not adequately considered as a mitigating circumstance, in that it was mentioned in half a sentence, and in that it was not indicated how far the sentence had been reduced.     PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION           The application was introduced on 4 August 1989 and registered on 19 October 1989.           On 15 February 1990 the Commission decided that notice should be given to the German Government of the application and that the Government should be invited to submit written observations on the admissibility and merits of the case.           After an extension of the time-limit, the Government's observations were submitted on 25 May 1990.   The applicant's submissions in reply were also submitted after an extension of the time-limit on 28 August 1990.           On 8 January 1991 the Commission decided that the application should be referred to the First Chamber.     THE LAW           The applicant complains under Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention that the criminal proceedings against him were not terminated within a reasonable time.           Article 6 para. 1 (Art. 6-1) provides, inter alia, that in the determination of any criminal charge against him, everyone is entitled to a hearing within a reasonable time.           The respondent Government do not contest the admissibility of the application.   Having regard to the relevant criteria established be the Convention organs, they consider that the applicant's right to a hearing within a reasonable time was not violated.   They refer in particular to the difficult legal and factual issues raised in the criminal proceedings against the applicant and his co-accused.   Delays caused by the rogatory proceedings concerning Switzerland had to be taken into account in order to secure a full establishment of the facts.   Furthermore, having regard to the close link between the charges against the applicant and his co-accused, the proceedings against him could not be conducted separately.   Moreover, since February 1985 the length of the trial was due to the accuseds' repeated requests to take further evidence.           As regards his own conduct and the conduct of his co-accused in the course of the proceedings, the applicant refers to the findings of the Berlin Regional Court in its judgment of 13 November 1986 according to which the accused could not be held responsible for the length of the proceedings.   He is of the opinion that both the investigations and the court proceedings were unreasonably delayed by the conduct of the German authorities.         The Commission considers that the applicant's complaint about the length of the criminal proceedings against him, which lasted about thirteen years, raises questions of facts and of law, which are of such a complex nature that their determination requires an examination of the merits.   The application cannot, therefore, be declared manifestly ill-founded under Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.   No other grounds for inadmissibility have been established.             For these reasons, the Commission unanimously,             DECLARES THE APPLICATION ADMISSIBLE         without prejudging the merits of the case.         Secretary to the First Chamber    Acting President of the First Chamber              (M. DE SALVIA)                          (F. ERMACORA)      Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
- Formation
- 21
- Date
- 17 avril 1991
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:1991:0417DEC001565289
Données disponibles
- Texte intégral