CEDHCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG21
CEDH · CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG — 12 octobre 1992
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:1992:1012DEC001653490
- Date
- 12 octobre 1992
- Publication
- 12 octobre 1992
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleInadmissible
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.sDD6737AE { font-size:11pt } .s211D6B00 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:normal; widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }                       AS TO THE ADMISSIBILITY OF                         Application No. 16534/90                       by H.O.                       against Iceland         The European Commission of Human Rights sitting in private on 12 October 1992, the following members being present:              MM.    C. A. NØRGAARD, President                  J. A. FROWEIN                  S. TRECHSEL                  E. BUSUTTIL                  A. S. GÖZÜBÜYÜK                  A. WEITZEL                  J. C. SOYER                  H. G. SCHERMERS                  H. DANELIUS            Sir    Basil HALL            MM.    F. MARTINEZ                  C.L. ROZAKIS            Mrs.   J. LIDDY            MM.    L. LOUCAIDES                  J.-C. GEUS                  M.P. PELLONPÄÄ                  B. MARXER              Mr.    H. C. KRÜGER, Secretary to the Commission         Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;         Having regard to the application introduced on 6 December 1989 by H.O. against Iceland and registered on 30 April 1990 under file No. 16534/90;         Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules of Procedure of the Commission;         Having regard to the observations submitted by the respondent Government on 23 March and 28 July 1992 and the observations in reply submitted by the applicant on 27 April and 3 September 1992;         Having deliberated;         Decides as follows:       THE FACTS         The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.         The applicant is an Icelandic citizen, born in 1945. She resides in Reykjavik. Before the Commission she is represented by Mr. Pétur Gunnlaugsson, a lawyer practising in Reykjavik.   A.     The particular facts of the case         The applicant and her husband, S, separated in August 1985. They could not agree on the question of custody of their son A, born in 1973, their son B, born in 1974, and their daughter C, born in 1981, and they chose to refer the matter to the Ministry of Justice for decision. After having obtained the opinion of the child welfare committee and subsequently, in accordance with the applicant's request, the opinion of the Child Welfare Council of Iceland, the Ministry of Justice decided, on 19 August 1985, that S should have custody of the children.         The applicant and S divorced in September 1986 and a dispute arose again with regard to custody of the children. Opinions were obtained from the respective child welfare committees of the municipalities where the applicant and S lived. Their opinions were received by the Ministry of Justice on 2 and 16 December 1986. Both recommended that custody of the children remain with S. On 13 February 1987 the Ministry of Justice decided, inter alia on the basis of the above opinions, that custody of the children remain with S.         On 26 June 1987 the Ministry of Justice received a request from the applicant to review its custody decision of 13 February 1987. The applicant emphasised in particular that custody of the youngest child, the daughter C, should be transferred to her as the question of the custody over the other children had been solved. The matter was again referred to the child welfare committees and their opinions were received by the Ministry on 2 November 1987 and 11 February 1988 respectively. The first opinion recommended that custody of the daughter C be transferred to the applicant, mainly on the grounds that the children's conditions at home had been disturbed by their moving abroad, as in the autumn of 1987 S had moved to Spain with the three children. It was also stated that the applicant's social circumstances were much better than before. In the other opinion the social circumstances of the applicant were described, without a stand being taken as to how custody should be arranged.         In November 1987 the Ministry of Justice asked the Spanish social welfare authorities to submit an opinion concerning S in respect of the custody question. The opinion of the International Social Service in Spain was received by the Ministry on 6 February 1989. The opinion concluded that the circumstances of S and his family in Spain were good, that C had adapted well to the new conditions, and that it was in her best interests to continue to stay with her father.         In February of the same year the applicant requested that the Ministry, before deciding on her request for a transfer of custody, obtain a new opinion of the competent Icelandic child welfare committee, as more than one year had passed since the committee delivered its last opinion concerning her circumstances. The Ministry granted this request and, in April 1989, requested an opinion from the child welfare committee on the applicant's situation. The opinion was received by the Ministry on 21 August 1989. It recommended that custody of C be transferred to the applicant, as her situation was good.         On 28 August 1989 the Ministry of Justice decided to leave the custody of C with her father. In its decision, the Ministry stated inter alia:         (translation)         "According to Section 39, sub-section 2, of Act No. 9/1981 the       Ministry may, upon the request of either parent, change its       previous decision on custody, if such a change is considered       justifiable in the light of the circumstances of the case and       having regard to the child's interests and needs.         This provision must be interpreted in such a way as to justify       a transfer of custody if the parent who has custody neglects the       parental duties, is unable to fulfil them, or if there are other       special reasons. On the other hand, it cannot be considered       sufficient for a transfer of custody that the social situation       of the parent who does not have custody has changed for the       better, and it must be considered to be in the child's interest       to secure a stable upbringing.         Having regard to the above and taking into account the documents       submitted in this case, inter alia the report of the social       authorities in Spain, the Ministry considers that the conditions       set out in Section 39, sub-section 2, of the Act in respect of       children are not fulfilled and therefore rejects the applicant's       request."         The applicant did not approve of this conclusion and a meeting with the Minister of Justice took place on 30 August 1989 during which the applicant criticised the Ministry's handling of the case and alleged that alien views had governed the decision taken. By letter of 1 September 1989 the Ministry pointed out to the applicant that it was open to her to refer her complaints to the Parliamentary Ombudsman or to the courts.         The applicant lodged her formal complaint with the Parliamentary Ombudsman on 9 September 1989. On 12 January 1990 the Ministry of Justice sent its report and the case-file to the Parliamentary Ombudsman who concluded, on 4 May 1990, that there was no reason to criticise the Ministry's treatment of the case.         On 2 August 1990 the applicant requested the Ministry of Justice to change its decision of 28 August 1989. The applicant's request was accompanied by a psychiatrist's report. However, the Ministry considered that the applicant's request and the documents enclosed provided no indication that the grounds on which the Ministry's custody decision of 28 August 1989 was based had changed so as to justify, with regard to the child's interests and needs, a new examination of the matter. The applicant's request for a review of the Ministry's earlier decision with regard to C's custody was accordingly refused on 9 August 1990.           On 21 August 1990 the applicant again requested the Ministry of Justice to change its decision concerning the custody of C. On 8 July 1992 the Ministry of Justice informed the applicant that a new Child Act had entered into force on 1 July 1992 which entitled her to refer the matter of custody to the courts. The applicant was therefore requested to inform the Ministry whether she intended to leave the case with the Ministry or whether she intended to pursue the matter in court. It appears that the custody issue is still pending in the Ministry of Justice and that the applicant does not intend to bring it before the courts in accordance with the provisions of the Child Act which entered into force on 1 July 1992. Furthermore, it appears that the daughter, C, has in fact been living with the applicant in Iceland since July 1990.     B.     Relevant domestic law         Section 2 of the Constitution of the Republic of Iceland of 17 June 1944 provides as follows:         (translation)         "The legislative power is jointly vested in the Althing and the       President of the Republic of Iceland. The executive power is       exercised by the President and other governmental authorities in       accordance with this Constitution and other laws of the land. The       judicial power is exercised by the judiciary."         Section 60 of the Constitution reads as follows:         (translation)         "The judges shall resolve all disputes over the extent of the       power of administrative officers. But no one seeking a judicial       ruling thereunto can evade obeying temporarily an order of the       administrative officer by submitting the matter to judicial       decision."         Section 66 of the Code of Civil Procedure of 23 June 1936 provides as follows:         (translation)         "The courts have jurisdiction to adjudicate any matter in       controversy to which the law of the land applies, provided it is       not exempt from their jurisdiction by statute or custom, or by       virtue of its nature."         Statute provisions on separation of married couples, separation agreements and the power to resolve disputes are found in Act no. 60 of 29 May 1972 (hereinafter referred to as the Marriage Act) in respect of contracting and terminating marriage. The concept of separation, as relating to married couples, is twofold under Icelandic law. First, a married couple can be granted a separation under Section 31 of the Marriage Act. Secondly, when one year has passed since the separation and the couple have not been living together during that period, each of them can, as a general principle, claim divorce under Section 34 of the Marriage Act. According to the provisions of the Marriag married person may also, by reason of certain facts, be entitled to divorce in the absence of previous separation.         By Section 9 of Act no. 39 of 26 May 1992, Section 47 of the Marriage Act was amended. It now provides that, in the event of separation or divorce, custody of the children shall be determined in accordance with the provisions of the Child Act. The Marriage Act no longer contains provisions relating to custody arrangements. The amendment entered into force on 1 July 1992.         The previous Child Act of 15 April 1981 contained in its Chapter 8 provisions on parental duties, custody and rights of access. Section 38, subsection 1, provided that if married or cohabiting parents separated they should decide who should have custody of their child, provided this would not be contrary to the child's interests. It furthermore provided that if a decision on custody was contrary to the child's interests, or if the parents disagreed, the Ministry of Justice, having obtained the opinion of a child welfare committee, should decide on the matter in fairness, in the best interest of the child and having regard to its circumstances and needs. Custody should remain undivided with one parent.         According to Section 38, subsection 2, of the previous Child Act custody should always be determined when the parents separated and when a decision was made concerning divorce. The Ministry of Justice, or a court of law, could decide provisionally on the custody of children whose parents wanted separation or divorce.         Section 39, subsection 1, of the previous Child Act provided that an agreement between parents, concluded in accordance with Section 38, could be changed by a decision of the Ministry of Justice, if the parties agreed to refer the matter to the Ministry, or else by judgment. A change could only be made if it was justified by changed circumstances and having regard to the child's interests and needs.         Finally, Section 39, subsection 2, of the previous Child Act provided that if the Ministry of Justice decided how the custody of a child should be arranged, it could change its decision at the request of either parent, if a change was deemed justified in the light of changed circumstances and having regard to the child's interests and needs. The same applied where a court of law had awarded the custody of a child to one parent.         On 1 July 1992 a new Child Act (Act No. 20 of 22 May 1992) entered into force. The new Act provides for some changes in the handling of custody cases. The Act's main principles relating to custody disputes are found in its Sections 34, 35 and 36 which read as follows:   (translation)                                 "Section 34         If parents disagree on custody of a child, their dispute       shall be resolved in a court of law. The Ministry of       Justice may resolve disputes concerning custody, provided       the parties agree to give power of resolution to the       Ministry. If separation has been applied for in court the       same court shall resolve disputes concerning custody,       unless the parties are in agreement to refer resolution in       the matter of custody to the Ministry of Justice. Even if       a magistrate decides on an application for separation, a       dispute relating to custody of a child may be referred to       judicial resolution. Such cases shall be proceeded with       expeditiously.         The court or the Ministry of Justice shall, in the       resolution passed, decide which parent shall have custody       depending on how the child's interests are best served.       Joint custody may only be ordered if the parents agree on       such arrangement. In case neither parent is deemed fit for       having custody, the child welfare committee shall have       custody as provided for in the Child Welfare Act.         The Ministry of Justice shall generally seek the opinion of       the child welfare committee before a matter involving       custody is brought to a conclusion. A court shall seek the       opinion of the child welfare committee if deemed advisable.         A child who has reached 12 years of age shall be provided       with an opportunity of expressing its views in the matter       of a custody dispute, except if this is deemed likely to       harm the child or irrelevant for the outcome of the matter.       A younger child may also be consulted, as the case may be,       having regard to its age and maturity. A court of law, or       the Ministry of Justice, may entrust examination of a       child's views, and the preparation of a report thereon, to       one or more specialists.         In cases of particular need a representative may be       appointed for a child in order to protect its interests       when the matter of custody is resolved; his fee shall be       paid by the State Treasury.         Further provisions relating to procedure in cases of this       nature are in Chapter VIII and IX of this Act.                                 Section 35         In case one parent requests that changes be made to an       agreement relating to custody, or to a resolution of a       court of law or the Ministry of Justice in that respect,       the matter shall be resolved by a court of law, or by the       Ministry of Justice if the parties agree on such procedure.       A request in accordance with this subsection shall only be       granted if the change is deemed justified on account of       changed circumstances and with a view to the child's       interests and needs. The following subsection shall,       however, apply to a parent's request for cancellation of an       agreement on joint custody of a child.         Parents having joint custody of a child under an agreement       may at any time ... request that such agreement be       cancelled. The magistrate may then validate a new agreement       between the parents, as the case may be, in accordance with             the provisions of Section 33, subsection 4, and any       disputes shall be referred to a court of law or the       Ministry of Justice for resolution, as provided for in       Sections 34 and 36.         If a mother has custody of a child according to Section 30,       subsection 2, the child's custody may be transferred to its       father on his request, if such custody arrangement is       deemed best to serve the interests of the child. When       resolving a matter in accordance with this subsection the       child's ties to its father shall be among the factors taken       into account. The provisions of the 1st and 2nd sentences       of Section 34, subsection 1, shall apply to cases to which       this subsection applies.                                 Section 36         In a case of dispute concerning the custody of a child a       court of law or the Ministry of Justice, dependent on where       the procedure is conducted, may decide provisionally how       the matter of the child's custody shall be arranged, as       best suits the interests of the child. Such decisions may       be altered by reason of significant changes in the       circumstances. A decision on provisional custody       arrangements is not binding on the authority which shall       pass the resolution concerning permanent custody       arrangements, and the legal competence of the authority       rendering a decision on custody provisionally, shall not be       affected as regards resolution of the custody dispute in       other respects."         Section 77 of the Act contains a special temporary provision concerning the custody cases which were in progress at the Ministry of Justice when the Act entered into force on 1 July 1992. Section 77, subsection 1, reads as follows:   (translation)         "Parties to disputes involving custody subject to procedure       at the Ministry of Justice when this Act enters into force       shall be informed of their right to seek judicial       resolution thereof. A time-limit may be set for the parties       to decide whether to request cancellation of the procedure       at the Ministry of Justice."     COMPLAINTS         The applicant complains, under Article 6 para. 1 of the Convention, that in the circumstances of the present case, only the Ministry of Justice can decide on the question of the transfer of custody rights whereas she cannot have this issue determined by a court as she considers the existing possibilities in Iceland to be ineffective and insufficient.         She furthermore complains that the Ministry's decisions to refuse her request for a transfer of custody of her daughter C are incorrect. She does not in this respect invoke any Articles of the Convention.     PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION         The application was introduced on 6 December 1989 and registered on 30 April 1990.         On 6 January 1992 the Commission decided to bring the application to the notice of the respondent Government and to invite them to submit written observations on its admissibility and merits.         The Government's observations were submitted on 23 March 1992 and the applicant's observations in reply were submitted on 27 April 1992. The Government submitted supplementary observations on 28 July 1992 and the applicant's supplementary observations in reply were submitted on 3 September 1992.         Legal aid was granted to the applicant on 10 July 1992.     THE LAW   1.     The applicant complains that she does not have access to a tribunal for the determination of the custody dispute between her and her ex-husband. She invokes in this respect Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention which in its relevant parts reads:         "1.   In the determination of his civil rights and       obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing ...       by an independent and impartial tribunal established by       law."         It is not in dispute between the parties that the issue of a transfer of custody concerns a "civil right" within the meaning of Article 6 (Art. 6) of the Convention. The Commission must consequently examine whether the applicant had access to a tribunal within the meaning of the above provision.         The applicant submits that she had no access to a court with full jurisdiction on questions of law and fact under the legislation which was in force until 1 July 1992. As the initial decision on custody was taken by the Ministry of Justice the only judicial control would be under Section 60 of the Icelandic Constitution which, however, could only lead to an invalidation of the administrative decision if the procedure was formally unlawful, but the court would have no power to change an allegedly unfair or unjust decision.         The applicant furthermore submits that the new Child Act of 22 May 1992 which entered into force on 1 July 1992 is not essentially different from the old legislation. If parents decide to submit their dispute to the Ministry of Justice a subsequent decision from the Ministry cannot be referred to the court for a final decision except, as in the old system, under Section 60 of the Constitution. Furthermore, according to Section 35, subsection 1, of the new Act a transfer of custody will only be granted if this is deemed justified on account of changed circumstances. Accordingly, so the applicant contends, the new legislation does not provide a system whereby the administrative decision may be referred unconditionally to a court for final decision.           The Government submit that although the previous Child Act did in fact allow parents to bring a custody dispute directly before the ordinary courts of law for final determination, a parent could not obtain such a direct determination unless the initial decision on custody had been taken by a court. Accordingly, the Government accept that since the applicant initially chose to refer the matter to the Ministry of Justice instead of to a court, she could not subsequently bring it directly before a court under the Child Act of 1981.         However, the Government maintain that Section 60 of the Constitution allows the applicant, according to established practice, to refer her case to the ordinary courts of law requesting that the disputed administrative decision be invalidated. The Government submit that such litigation would result in a judicial examination of all aspects of the case in order to ascertain whether the administrative decision was reasonable in the light of the facts and the available evidence, and whether correct procedures had in other respects been observed.         Finally the Government refer to the new Child Act of 1 July 1992 from which it is clear that the applicant may bring her custody claims before the courts for final determination.         As regards the applicant's objections to the involvement of an administrative authority in custody disputes, the Commission recalls that Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention does not require that the procedure which determines civil rights and obligations is conducted at each of its stages before tribunals meeting the requirements of this provision. An administrative procedure may thus precede the determination of civil rights by the tribunal envisaged in Article 6 para. 1 (Art. 6-1) (see Ettl and Others v. Austria, Comm. Report 3.7.85, para. 77 et seq., Eur. Court H.R., Series A no. 117, p. 23.) There must, however, be a subsequent control by a judicial body which has full jurisdiction and provides the guarantees of Article 6 para. 1 (Art. 6-1) (see Eur. Court H.R., Albert and Le Compte judgment of 10 February 1983, Series A no. 58, p. 16, para. 29).         In the present case the Commission recalls that the applicant may, at any moment, challenge before the ordinary courts of law, the administrative decisions taken in respect of the custody dispute in accordance with Section 60 of the Icelandic Constitution and, after 1 July 1992, in accordance with the Child Act, but that she has chosen not to avail herself of this opportunity although this has been pointed out to her explicitly on at least two occasions by the respondent Government.         Accordingly the Commission finds that the applicant had access to a domestic court. It remains to be determined whether this court fulfils the requirement of Article 6 (Art. 6) of the Convention in respect of its jurisdiction.         As regards the judicial review open to the applicant before 1 July 1992 the Commission finds that the court would be able to review also the facts of the case in that it can examine inter alia whether they have been incorrectly or incompletely established by the Ministry of Justice. While the purpose of such review is to determine any procedural defects leading to the unlawfulness of the decision the Commission has not found limits in respect of the assessment and supplementation of the facts. Furthermore, the Commission notes that the court can quash the contested decision as being unlawful if, after its examination of the facts, it finds that they were incorrect or incomplete. The Ministry of Justice would be bound by the court's decision and thus the court can impose its own views as to the assessment of the facts on the administrative authorities concerned.         Furthermore, as regards the review available as from 1 July 1992, the Commission finds it established that this review goes even further in that the court may decide directly on the question of custody or on a transfer thereof. As it has not found any other grounds for the available court review to be at variance with Article 6 para. 1 (Art. 6-1) of the Convention, the Commission is satisfied that the applicant had, and has, at her disposal a tribunal within the meaning of Article 6 (Art. 6) of the Convention.         It follows that this part of the application is manifestly ill- founded within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.   2.     The applicant also complains that the decisions of the Ministry of Justice to refuse her requests for a transfer of custody are erroneous and unfair.         The Commission is not required, however, to decide whether or not the facts alleged by the applicant disclose any appearance of a violation of the Convention as, under Article 26 (Art. 26), it may only deal with a matter after all domestic remedies have been exhausted according to the generally recognised rules of international law.         As set out above, the applicant has not brought the case before the ordinary courts of law and has not, therefore, exhausted the remedies available to her under Icelandic law. Moreover, an examination of the case does not disclose the existence of any special circumstances which might have absolved the applicant, according to the generally recognised rules of international law, from exhausting the domestic remedies at her disposal.         It follows that the applicant has not complied with the condition as to the exhaustion of domestic remedies and this part of the application must therefore be rejected under Article 27 para. 3 (Art. 27-3) of the Convention.           For these reasons, the Commission by a majority         DECLARES THE APPLICATION INADMISSIBLE.          Secretary to the Commission       President of the Commission                  (H.C. KRÜGER)                    (C.A. NØRGAARD)    Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
- Formation
- 21
- Date
- 12 octobre 1992
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:1992:1012DEC001653490
Données disponibles
- Texte intégral