CEDHCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG2
CEDH · CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG — 22 février 1995
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:1995:0222DEC002184993
- Date
- 22 février 1995
- Publication
- 22 février 1995
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleInadmissible
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.sDD6737AE { font-size:11pt } .s211D6B00 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:normal; widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }                         AS TO THE ADMISSIBILITY OF                         Application No. 21849/93                       by Asta FÄLLGREN                       against Sweden         The European Commission of Human Rights (Second Chamber) sitting in private on 22 February 1995, the following members being present:              Mrs.   G.H. THUNE, Acting President            MM.    H. DANELIUS                  G. JÖRUNDSSON                  J.-C. SOYER                  H.G. SCHERMERS                  F. MARTINEZ                  L. LOUCAIDES                  J.-C. GEUS                  M.A. NOWICKI                  I. CABRAL BARRETO                  J. MUCHA                  D. SVÁBY                Mr.    K. ROGGE, Secretary to the Chamber           Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;         Having regard to the application introduced on 8 November 1991 by Asta FÄLLGREN against Sweden and registered on 13 May 1993 under file No. 21849/93;         Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules of Procedure of the Commission;         Having deliberated;         Decides as follows:     THE FACTS         The applicant, a Swedish citizen born in 1937 and residing at Umeå, Sweden, is an office employee.   Before the Commission she is represented by Mrs. Mari Ann Johansson, a lawyer practising in Umeå.         The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.         The applicant has a daughter, D.F., born in 1961.   In 1979 D.F. gave birth to her first son, J.   They lived with the applicant until the summer of 1980.   Because of D.F.'s psychological and social problems, J was, at her request, placed with the applicant in February 1982.   In June 1985, D.F. had a second son, H.   He was, at D.F.'s request, placed with foster-parents in September 1985.   The placement was preceded by an investigation by the Social Council (Socialnämnden) of Umeå ("the Council").   The Council concluded that the applicant could not take care of a second child, for which reason H was not placed with her.   In November 1988 the foster-parents got a divorce, after which H has lived with the foster-mother.         By letter of 17 May 1989, D.F. requested the Council to place H with the applicant instead of the foster-mother.         Under Section 25 of the Social Services Act (Socialtjänstlagen), a minor may not, without the permission of the Council, be placed for permanent care in a private home other than his parents' or custodians' home.   Before giving such permission, the Council must investigate the conditions in the private home and the possibility of placing the minor in that home.         The Council, accordingly, carried out an investigation of the matter.   In its report of 15 September 1989, it stated that the care of J was very demanding for the applicant - from August 1987 she had been assisted by a family appointed by the Council (kontaktfamilj) - and that she was also assisting her daughter, D.F., which required a lot of time and effort.   According to the appointed family, it would be impossible for the applicant to take care of H.   Moreover, H had been placed with the foster-parents almost from birth and his need of continuity demanded that he was not removed from his home.   In this connection, the Council had regard to the opinion of the personnel at H's day-care centre, according to which the foster-parents' divorce had been trying for H and another separation would be disastrous for him. The Council further noted the applicant's age and the fact that, due to D.F.'s psychological status, H would probably have to be placed in a foster-home for a long period of time.   As regards access to H, the Council stated in the report that D.F. had met H four times in 1986 and about the same number of times in 1987.   The last meeting had taken place on 17 December 1987, after which date D.F. had declined further meetings.   The Council had, therefore, found it to be important for H to meet the applicant and J, and had, accordingly, organised meetings which had taken place in June and December 1988 and in March and June 1989.         At a meeting at the Council on 26 October 1989, the applicant, assisted by a district medical officer, was given an opportunity to express her views on the report and on the case in general.   Later the same day, the Council decided to refuse the requested permission.The applicant appealed against the Council's decision to the County Administrative Court (Länsrätten) of the County of Västerbotten.   The Court requested the opinion of the County Administrative Board (Länsstyrelsen), which subsequently recommended to the Court to reject the appeal.   On 17 April 1990, after having held a hearing at which the applicant and representatives of the Council were heard, the Court, concurring with the Council's conclusions, rejected the appeal.         The applicant appealed to the Administrative Court of Appeal (Kammarrätten) of Sundsvall, which held a hearing at which it heard the applicant and a witness proposed by the applicant.   In a statement to the Court, the Council noted that meetings between the applicant, J and H had taken place in December 1989, May 1990, the summer of 1990 and October 1990.   On 18 February 1991 the Court rejected the appeal.         On 1 July 1991 the Supreme Administrative Court (Regeringsrätten) refused leave to appeal.   COMPLAINTS   1.     The applicant complains that she has been refused permission to take care of H and that both she and, as a consequence, J have allegedly been denied the right to meet H.   She further alleges that the Council has forbidden her to talk about the matter at home and that the family appointed by the Council has tried to influence J to develop a negative attitude towards H.   The applicant invokes in this respect Article 8 of the Convention.   2.     The applicant contends that, in violation of Article 10 of the Convention, the Council has forbidden her to talk to the press.   3.     The applicant finally alleges that the Council has influenced D.F. and other persons during its investigation and that, for this reason, she has not had an effective remedy under Article 13 of the Convention against the Council's decision not to grant her the requested permission.   THE LAW   1.     The applicant complains that she has been refused permission to take care of H and that both she and, as a consequence, J have been denied the right to meet H.   She further alleges that the Council has forbidden her to talk about the matter at home and that the family appointed by the Council has tried to influence J to develop a negative attitude towards H.   The applicant invokes Article 8 (Art. 8) of the Convention, which reads as follows:         "1.   Everyone has the right to respect for his private and       family life, his home and his correspondence.         2.   There shall be no interference by a public authority       with the exercise of this right except such as is in       accordance with the law and is necessary in a democratic       society in the interests of national security, public       safety or the economic well-being of the country, for the       prevention of disorder or crime, for the protection of       health or morals, or for the protection of the rights and       freedoms of others."   As has been stated by the Court (Eur.       Court H.R., Marckx judgment of 13 June 1979, Series A no.       31, p. 21, para. 45), "family life" within the meaning of       Article 8 (Art. 8) includes at least the ties between close       relatives, since such relatives may play a considerable       part in family life.   By way of example, the Court       mentioned the relationship between grandparents and       grandchildren.   The Commission, however, recalls that the       existence or not of family ties falling within the scope of       Article 8 (Art. 8) will depend on a number of factors and       on the particular circumstances of each case (cf., e.g.,       No. 12763/87, Dec. 14.7.88, D.R. 57 p. 216).         With regard to the refusal of a permission for the applicant to take care of H, the Commission finds that it can be left open whether the relationship between the applicant and H concerns "family life" within the meaning of Article 8 para. 1 (Art. 8-1) of the Convention, because, even assuming that the refusal complained of interfered with the applicant's family life, the Commission considers that the interference was permissible under para. 2 of this provision.   In reaching this conclusion, the Commission finds that the decision to refuse the applicant permission to take care of H was in accordance with the law and had a legitimate aim.   In respect of the condition that the interference be "necessary in a democratic society",   the Commission recalls the conclusions of the Council that the care of J was very demanding for the applicant, that H had been placed with foster-parents almost from birth and that his need of continuity demanded that he was not removed from the foster-home.   The Commission, therefore, finds that the decision to refuse the applicant the requested permission was supported by relevant and sufficient reasons and that, having regard to their margin of appreciation, the Swedish authorities were reasonably entitled to think that the refusal was necessary.   Accordingly, the Commission concludes that the decision can reasonably be regarded as "necessary in a democratic society" within the meaning of Article 8 para. 2 (Art. 8-2) of the Convention.         In respect of the complaint concerning access to H, the Commission notes that the applicant and J have met H eight times between June 1988 and October 1990.   The Commission, therefore, finds that the applicant has not established that she, or J, has been denied a right to meet H.         With regard to the other complaints submitted under Article 8 (Art. 8) of the Convention, the Commission finds that the applicants' submissions are not substantiated and therefore do not disclose any appearance of a violation of Article 8 (Art. 8).         It follows that this part of the application is manifestly ill- founded within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.   2.     The applicant contends that, in violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention, the Council has forbidden her to talk to the press.   Article 10 (Art. 10) reads as follows:         "1.   Everyone has the right to freedom of expression.   This right       shall include freedom to hold opinions and to receive and impart       information and ideas without interference by public authority       and regardless of frontiers. ...         2.   The exercise of these freedoms, since it carries with       it duties and responsibilities, may be subject to such       formalities, conditions, restrictions or penalties as are       prescribed by law and are necessary in a democratic       society, in the interests of national security, territorial       integrity or public safety, for the prevention of disorder       or crime, for the protection of health or morals, for the       protection of the reputation or rights of others, for       preventing the disclosure of information received in       confidence, or for maintaining the authority and       impartiality of the judiciary."         The Commission finds that the applicants' submissions are not substantiated and therefore do not disclose any appearance of a violation of Article 10 (Art. 10) of the Convention.         It follows that also this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.   3.     The applicant alleges that the Council has influenced D.F. and other persons during its investigation and that, for this reason, she has not had an effective remedy under Article 13 (Art. 13) of the Convention against the Council's decision not to grant her the requested permission.   Article 13 (Art. 13) reads as follows:         "Everyone whose rights and freedoms as set forth in this       Convention are violated shall have an effective remedy       before a national authority notwithstanding that the       violation has been committed by persons acting in an       official capacity."         The Commission recalls that this provision has been interpreted by the European Court of Human Rights as requiring a remedy in domestic law only in respect of grievances which can be regarded as "arguable" in terms of the Convention (cf., e.g., Boyle and Rice judgment of 27 April 1988, Series A no. 131, p. 23, para. 52).   The Commission, having regard to its above conclusions in respect of the Convention complaints submitted, considers that the applicant does not have any "arguable claims" of a violation of the provisions invoked for these complaints.   The Commission further recalls that the applicant's request for a permission to take care of H was heard by courts at three levels.   The Commission finds nothing in the case file to suggest that the conduct of the Council in any way hindered her effective use of these remedies.         It follows that also this part of the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.         For these reasons, the Commission, unanimously,         DECLARES THE APPLICATION INADMISSIBLE.   Secretary to the Second Chamber   Acting President of the Second Chamber             (K. ROGGE)                         (G.H. THUNE)  Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
- Formation
- 2
- Date
- 22 février 1995
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:1995:0222DEC002184993
Données disponibles
- Texte intégral