CEDHCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG1
CEDH · CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG — 15 mai 1996
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:1996:0515DEC002831895
- Date
- 15 mai 1996
- Publication
- 15 mai 1996
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleInadmissible
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.sDD6737AE { font-size:11pt } .s211D6B00 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:normal; widows:0; orphans:0; font-size:8.5pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial }                         AS TO THE ADMISSIBILITY OF                         Application No. 28318/95                       by Marc RÖÖSLI                       against Germany        The European Commission of Human Rights (First Chamber) sitting in private on 15 May 1996, the following members being present:              Mr.    C.L. ROZAKIS, President            Mrs.   J. LIDDY            MM.    E. BUSUTTIL                  A.S. GÖZÜBÜYÜK                  A. WEITZEL                  M.P. PELLONPÄÄ                  B. MARXER                  B. CONFORTI                  N. BRATZA                  I. BÉKÉS                  E. KONSTANTINOV                  G. RESS                  A. PERENIC                  C. BÎRSAN                  K. HERNDL              Mrs.   M.F. BUQUICCHIO, Secretary to the Chamber        Having regard to Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms;        Having regard to the application introduced on 23 May 1995 by Marc RÖÖSLI against Germany and registered on 25 August 1995 under file No. 28318/95;        Having regard to the report provided for in Rule 47 of the Rules of Procedure of the Commission;        Having deliberated;        Decides as follows:   FACTS        The applicant, born in 1965, is a Swiss national and resident in Munich.   Before the Commission he is represented by Mr. A. Günther, a lawyer practising in Munich.        The facts of the present case, as they have been submitted by the applicant, may be summarised as follows.        In 1988 the applicant commenced co-habitation with Mr. B. at an apartment owned by Mrs. W. and rented by Mr. B.   The applicant and Mr. B. had a homosexual relationship.   Mr. B. died in 1993.        In March 1994 the applicant informed Mrs. W. that he intended to succeed to the late Mr. B.'s tenancy contract.   Mrs. W. thereupon commenced eviction proceedings against the applicant.        On 31 May 1994 the Munich District Court (Amtsgericht) granted Mrs. W.s eviction claim and ordered the applicant to leave the apartment by the end of August 1994.   The District Court noted that Mr. B. had rented the apartment in question.   Upon Mr. B.'s death, the tenancy contract had ceased to exist.   The applicant had no right under the German Civil Code (Bürgerliches Gesetzbuch) to succeed to the tenancy contract, as he was no heir and could not be regarded as a family member within the meaning of this provision.   The Court further noted that while the term of "family member" had been interpreted in the German case-law to include members of other couples, this only extended to heterosexual partners.   In this respect the District Court considered that S. 569 a para. 2 was a special rule limiting the contractual freedom of the landlord.   Such a rule could only in exceptional circumstances be applied by analogy.   Thus the views on marriage and family had changed in society and justified the extension of the said provision to heterosexual couples. However, homosexual or lesbian couples were not similarly accepted in society.        On 7 December 1994 the Munich I Regional Court (Landgericht) dismissed the applicant's appeal (Berufung).   The Regional Court confirmed the District Court's reasoning and further observed that the fact that, in the context of other legal provisions, heterosexual couples were meanwhile taken into account, also justified the extension to them of the application of S. 569 a para. 2.   Article 6 of the Basic Law had to be understood as affording special protection to women and men living together as wife and husband.        On 2 March 1995 the Federal Constitutional Court (Bundesverfassungsgericht) refused to admit the applicant's constitutional complaint (Verfassungsbeschwerde).   The decision was served on 8 March 1995.   COMPLAINTS        The applicant complains under Article 14, taken in conjunction with Article 8, of the Convention that, unlike the surviving partner of married or other heterosexual couples, he was refused succession to the tenancy of his late friend's apartment.   THE LAW   1.    The applicant alleges that German law, as applied by the German courts in his case, amounts to a violation of Article 14, taken together with Article 8 (Art. 14+8), of the Convention.        Article 8 para. 1 (Art. 8-1) provides as follows:        "1.   Everyone has the right to respect for his private and family      life, his home and his correspondence."        Article 14 (Art. 14) of the Convention, so far as relevant, provides as follows:        "The enjoyment of the rights and freedoms set forth in this      Convention shall be secured without discrimination on any      grounds, such as sex   ... "        The Commission recalls that Article 14 (Art. 14) complements the other substantive provisions of the Convention and its Protocols.   It has no independent existence, since it has effect solely in relation to the "rights and freedoms" safeguarded by those provisions.   Although the application of Article 14 (Art. 14) does not presuppose a breach of one or more of such provisions - and to this extent it is autonomous -, there can be no room for its application unless the facts of the case fall within the ambit of one or more of the latter (cf. Eur. Court H.R., Inze judgment of 28 October 1987, Series A no. 126, p. 17, para. 36).        The applicant has invoked Article 14 in conjunction with Article 8 (Art. 14+8) and the Commission, therefore, has to ascertain whether his complaint falls within the ambit of this provision.        As regards family life, the Commission recalls that, despite the modern evolution of attitudes towards homosexuality, a stable homosexual relationship between two men does not fall within the scope of the right to respect for family life ensured by Article 8 (Art. 8) of the Convention (No. 9369/81, Dec. 3.5.83, D.R. 32 p. 220; No. 11716/85, Dec. 14.5.86, D.R. 47 p. 274).   The present applicant's relationship with his now deceased partner accordingly falls outside the scope of Article 8 (Art. 8) insofar as it protects the right to respect for family life.        As regards private life, the Commission has accepted that homosexual or lesbian relationships constitute matters affecting these persons' private lives (Appl. No. 9369/81, loc. cit.; No. 11716/85, loc. cit.).   In the present case, however, the applicant has lived alone since the death of his partner and the applicant's own private life in respect of that partner has not been interfered with.        The Commission finds that any interference which there may have been with the applicant's private life falls to be considered in the context of his home.   While the applicant was not himself tenant of the apartment in question and was, under the current German legislation, not entitled to stay there, the question of his eviction from the place where he had been living with Mr. B. for almost five years falls within the ambit of the applicant's right to respect for his home, as guaranteed by Article 8 para. 1 (Art. 8-1).        The Commission further recalls that, for the purposes of Article 14 (Art. 14), a difference of treatment is discriminatory if it has no objective and reasonable justification, that is, if it does not pursue a legitimate aim or if there is not a reasonable relationship of proportionality between the means employed and the aim sought to be realised (Eur. Court H.R., Inze judgment, loc. cit., p. 18, para. 41).        As regards the question of succession to his late partner's tenancy, the treatment accorded to the applicant under the relevant legislation was different from the treatment he would have received if the partners had been of different sexes.        The Commission finds that the aim of the legislation in question was to protect the family, a goal similar to the protection of the right to respect for family life guaranteed by Article 8 (Art. 8), which is a legitimate aim under the Convention.        The question remains, however, of whether it was justified to protect families but not to give similar protection to stable homosexual or lesbian relationships.   The Commission recalls that the family, to which the relationship of heterosexual unmarried couples living together as husband and wife can be assimilated, merits special protection in society and that there is no reason why a High Contracting Party should not afford particular assistance to families. The Commission therefore accepted that the difference in treatment between the surviving partner of a homosexual or lesbian couple and somebody in the same position whose partner had been of the opposite sex can be objectively and reasonably justified.   Furthermore, the Commission observed that the question of proportionality between the means employed and the aim pursued did not arise, as the complaint was that the legislation in question did not apply to the surviving partner of a homosexual couple, but gave a benefit to the claims of certain persons ("family") only (cf. No. 11716/85, loc. cit.).        Having also regard to the German courts' reasoning, the Commission finds no reason to depart from these findings in the circumstances of the present case.        The Commission concludes that the applicant has not suffered discrimination contrary to Article 14 (Art. 14).   Accordingly, the application is manifestly ill-founded within the meaning of Article 27 para. 2 (Art. 27-2) of the Convention.        For these reasons, the Commission, unanimously,        DECLARES THE APPLICATION INADMISSIBLE.   Secretary to the First Chamber        President of the First Chamber        (M.F. BUQUICCHIO)                         (C.L. ROZAKIS)      Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
- Formation
- 1
- Date
- 15 mai 1996
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:1996:0515DEC002831895
Données disponibles
- Texte intégral