CEDHCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG9
CEDH · CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG — 25 mars 1998
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:1998:0325JUD002322494
- Date
- 25 mars 1998
- Publication
- 25 mars 1998
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officiellePreliminary objection rejected (non-exhaustion of domestic remedies);Violation of Art. 8;Not necessary to examine Art. 13;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - finding of violation sufficient;Costs and expenses partial award - domestic proceedings
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.s3ABFC313 { font-size:10pt } .s598389F9 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; font-size:12pt } .sBB9EE52A { font-family:Arial } .s29100277 { font-family:Arial; font-weight:bold } .s85646119 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s7BE5FA7B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:center; font-size:12pt } .s2637CC02 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sA36B60A1 { font-family:Arial; font-style:italic } .s4ACA9207 { page-break-before:always; clear:both; mso-break-type:section-break } .sADADF4A7 { font-family:Arial; text-decoration:underline } .sE20A0691 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; font-size:12pt } .s8229ABDD { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-align:center } .s3CA22BA { font-family:Arial; text-transform:uppercase } .s7ED160F0 { text-decoration:none } .s35B93C04 { font-family:Arial; font-size:6.67pt; text-transform:uppercase; vertical-align:super; color:#0069d6 } .s3E839E41 { margin-top:12pt; margin-bottom:30pt; text-align:center } .s6A6A94D7 { margin-top:30pt; margin-bottom:30pt; text-align:justify } .sC772FC40 { margin-top:30pt; margin-left:14.4pt; margin-bottom:24pt; text-indent:-14.4pt; text-align:justify; page-break-after:avoid } .s350CDD84 { width:8.84pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sBE143B1A { margin-top:24pt; margin-left:28.8pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-14.4pt; text-align:justify; page-break-after:avoid } .s935D3426 { width:4.4pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s1913A4C6 { margin-top:6pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s65B66A85 { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt } .s66CF85D9 { margin-top:12pt; margin-left:28.8pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-14.4pt; text-align:justify; page-break-after:avoid } .s451A1BF5 { margin-top:6pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .s9793A85B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .s10950C61 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .sA427F3F3 { width:21.1pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s6A44D74E { margin-top:0pt; margin-left:35.3pt; margin-bottom:0pt } .s76CF415B { page-break-before:always; clear:both } .sD5DF731 { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .sD6E2332A { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt } .s73514AE5 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:35.3pt } .s4B773175 { margin-top:0pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt } .s88690062 { margin-top:18pt; margin-left:14.4pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-14.4pt; text-align:justify; page-break-after:avoid } .s6AEBA299 { width:6.07pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sE7C30868 { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s35D46A85 { margin-top:12pt; margin-bottom:18pt } .sA0493E75 { width:3.29pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s87F05BA2 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s377C1984 { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt } .s3838A079 { margin-top:12pt; margin-bottom:18pt; text-align:justify } .sC01937F9 { margin-top:18pt; margin-left:14.4pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-14.4pt; text-align:center; page-break-after:avoid } .sFE576133 { margin-top:6pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify } .s33165EBA { font-family:Arial; font-size:8pt; vertical-align:super; color:#0069d6 } .s2EF62ED2 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; font-size:12pt } .sB9D5CABB { width:28.35pt; display:inline-block } .s61ED8A2B { width:14.36pt; display:inline-block } .s61E420C2 { font-family:Arial; font-variant:small-caps } .s5AE3DA4A { margin-top:0pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sC7640BE9 { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .sAAD5D99A { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sA182E63D { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sF18AFABB { margin-top:12pt; margin-left:19.85pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-19.85pt; font-size:12pt } .s64A09B87 { width:5.18pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s17F22A1 { width:8.71pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sF876651E { width:5.17pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sA456029A { width:14.2pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s85325123 { width:28.35pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s51050F67 { width:133.57pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s75DEE122 { width:8.5pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sFEFE43C3 { width:118.92pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s4607E1FD { width:222.62pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sE8438B76 { margin-top:12pt; margin-left:19.85pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-19.85pt; font-size:12pt } .s275CCCF2 { width:5.86pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sC9299F7D { width:125.23pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sB6686A27 { margin-top:36pt; margin-bottom:30pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .sF7EA9B01 { margin-top:30pt; margin-left:21.6pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-21.6pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .s2DC53EE5 { width:14.93pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s9E658AED { margin-top:12pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sFC353FA9 { margin-top:18pt; margin-left:31.65pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .s8750BF75 { width:8.15pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sFD98DDDA { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sBDA4B1F0 { margin-top:12pt; margin-left:27.35pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.85pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .sB90861A5 { font-family:Arial; font-style:italic; letter-spacing:-0.1pt } .s1347D82B { width:5.84pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s23D77467 { margin-top:6pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s836E1A5 { margin-top:0pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s3EB11201 { width:3.65pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s2ACD795E { margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s820009A6 { margin-top:6pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:6pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .s5DB1B6FE { margin-top:6pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s489D9DF1 { margin-top:18pt; margin-left:31.65pt; margin-bottom:24pt; text-indent:-20.15pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .s698DF65B { margin-top:24pt; margin-left:27.35pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.85pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .sED46559C { margin-top:12pt; margin-left:55.45pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-33.85pt; text-align:justify; page-break-after:avoid } .sAA90B3D8 { width:8.88pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s7ACBD94A { margin-top:6pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s571A81B8 { width:8.33pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s2AE0D01E { margin-top:18pt; margin-left:21.6pt; margin-bottom:30pt; text-indent:-21.6pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .sF7A8F241 { width:11.6pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s420BE900 { margin-top:30pt; margin-left:31.65pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .sD216E7AA { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-after:avoid } .s5BD3D434 { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .s5B1C7C9E { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:18pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .s1D44779C { margin-top:18pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-after:avoid } .s4DDA3AA3 { font-family:Arial; font-weight:bold; font-style:italic } .sC4B429AB { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify; font-size:9pt } .s8BB02F9A { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:18pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify; font-size:9pt } .sF3F78251 { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:6pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .s3CE056FE { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:24pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .s8BB842AB { margin-top:24pt; margin-left:31.65pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .sC2354B74 { margin-top:12pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s10A36CCE { margin-top:6pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sFCB87528 { margin-top:6pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .s6A2B7F5B { margin-top:12pt; margin-left:27.35pt; margin-bottom:18pt; text-indent:-15.85pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .s28F67C2C { margin-top:18pt; margin-left:55.45pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-33.85pt; text-align:justify; page-break-after:avoid } .s6218EAAB { width:15.85pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s57340113 { width:7.95pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s13F94BDE { font-family:Arial; letter-spacing:-0.1pt } .sBAF61789 { margin-top:12pt; margin-left:55.45pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-33.85pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .s988B4253 { width:1.1pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sE2AF9DFA { width:20pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sAE5BCF31 { margin-top:18pt; margin-left:21.6pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-21.6pt; text-align:justify; page-break-after:avoid; font-size:12pt } .s990277FC { width:8.26pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s135FA932 { margin-top:6pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:24pt; text-indent:8.65pt; text-align:justify } .sA0D91B4B { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.4pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sF559FC96 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.4pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sF5DD3E69 { margin-top:0pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.4pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s18493772 { margin-top:12pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s68520B7C { width:6.99pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s141F584E { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt; text-align:justify; font-size:12pt } .sAEAEF8F3 { margin-top:0pt; margin-left:17.3pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s7C610E5B { width:2.58pt; display:inline-block } .s6C9D9F1A { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17pt; text-align:justify; font-size:12pt } .s63EB1168 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-align:right; font-size:12pt } .sA6C3DBD8 { width:286.5pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s6463B60D { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; font-size:12pt } .s801C94DA { width:46.51pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s1B97388 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:right; font-size:12pt } .sF1D05512 { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .s63B44408 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:center; font-size:12pt } .sF6A12959 { width:33%; height:1px; text-align:left } .sA1D3DA2E { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify } .s3133A7C8 { font-family:Arial; color:#0069d6 }         CASE OF KOPP v. SWITZERLAND   (13/1997/797/1000)                       JUDGMENT   STRASBOURG     25 March 1998     The present judgment is subject to editorial revision before its reproduction in final form in Reports of Judgments and Decisions   1998. These reports are obtainable from the publisher Carl Heymanns Verlag KG (Luxemburger Straße 449, D-50939 Köln), who will also arrange for their distribution in association with the agents for certain countries as listed overleaf.   List of Agents     Belgium : Etablissements Emile Bruylant (rue de la Régence 67,   B-1000 Bruxelles)   Luxembourg : Librairie Promoculture (14, rue Duchscher   (place de Paris), B.P. 1142, L-1011 Luxembourg-Gare)   The Netherlands : B.V. Juridische Boekhandel & Antiquariaat   A. Jongbloed & Zoon (Noordeinde 39, NL-2514 GC ’s-Gravenhage) SUMMARY [1] Judgment delivered by a Chamber Switzerland – monitoring of a law firm’s telephone lines on orders of the Federal Public Prosecutor (sections 66(1 bis ) and 77 of the Federal Criminal Procedure Act – “the FCPA”) I.   article 8 of the Convention A.   Government’s preliminary objection Reference to Court’s case-law – applicant had complained in his administrative appeal to the Federal Council that tapping of his telephones had been illegal – consequently, he had raised in substance his complaint relating to Article 8. Conclusion : objection dismissed (unanimously). B.   Merits of complaint       1.     Applicability   Telephone calls from and to business premises may be covered by notions of “private life” and “correspondence” within meaning of Article 8 § 1 – not disputed.       2.     Compliance     (a)     Existence of interference   Interception of telephone calls constituted “interference by a public authority”, within meaning of Article 8 § 2, with exercise of a right guaranteed to applicant under paragraph 1 – subsequent use of recordings made had no bearing on that finding.     (b)     Justification for the interference      (i). Whether interference was “in accordance with the law”              – Whether there was a legal basis in Swiss law   Reference to Court’s case-law – in principle, it was not for the Court to express an opinion contrary to that of Federal Department of Justice and Police and Federal Council on compatibility of judicially ordered tapping of applicant’s telephone with sections 66(1) and 77 of the FCPA – Court could not ignore opinions of academic writers and Federal Court’s case-law on the question – interference complained of therefore had a legal basis in Swiss law.             – Quality of the law   Accessibility of the law: not in doubt in present case. Law’s “foreseeability” as to meaning and nature of applicable measures: As interception constituted a serious interference with private life and correspondence, it had to be based on a “law” that was particularly precise, especially as the technology available for use was continually becoming more sophisticated. Safeguards afforded by Swiss law not without value – however, contradiction between clear text of legislation which protected legal professional privilege when a lawyer was being monitored as a third party and practice followed in present case – law did not clearly state how, under what conditions and by whom distinction was to be drawn between matters specifically connected with a lawyer’s work under instructions from a party to proceedings and those relating to activity other than that of counsel – above all, it was astonishing that in practice this task was assigned to an official of the Post Office’s legal department, a member of the executive, without supervision by an independent judge – accordingly, applicant, as a lawyer, had not enjoyed minimum degree of protection required by rule of law in a democratic society. Conclusion : violation (unanimously).      (ii) Purpose and necessity of interference   Having found a breach of one of the requirements of Article 8 § 2, Court not required to verify compliance with other two – not necessary to determine issue. II.   Article 13 of the convention Applicant had expressly stated that he did not intend to pursue this complaint before Court. Conclusion : Court not required to consider it of its own motion (unanimously). III.   Article 50 of the Convention Pecuniary damage: applicant unable to prove existence of causal connection between interception of his telephone calls and alleged loss – claim dismissed.   Non-pecuniary damage: finding of violation constituted sufficient compensation.   Costs and expenses: claim allowed in part. Conclusion : respondent State to pay applicant specified sum for costs and expenses (unanimously). COURT'S CASE-LAW REFERRED TO 2.8.1984, Malone v. the United Kingdom; 24.4.1990, Kruslin v. France and Huvig v. France; 16.12.1992, Niemietz v. Germany; 23.10.1996, Ankerl v. Switzerland; 25.6.1997, Halford v. the United Kingdom; 27.11.1997, K.-F. v. Germany In the case of Kopp v. Switzerland [2] , The European Court of Human Rights, sitting, in accordance with Article   43 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) and the relevant provisions of Rules of Court B [3] , as a Chamber composed of the following judges:   Mr   R. Bernhardt , President ,   Mr   Thór Vilhjálmsson ,   Mr   L.-E. Pettiti ,   Mr   C. Russo ,   Mr   A. Spielmann ,   Mr   J.M. Morenilla ,   Mr   A.B. Baka ,   Mr   L. Wildhaber ,   Mr   M. Voicu , and also of Mr   H. Petzold , Registrar , and Mr   P.J. Mahoney , Deputy Registrar , Having deliberated in private on 29 November 1997 and 28 February 1998, Delivers the following judgment, which was adopted on the last-mentioned date: PROCEDURE 1.     The case was referred to the Court by a Swiss national, Mr   Hans   W.   Kopp (“the applicant”) on 20 January 1997, by the European Commission of Human Rights (“the Commission”) on 22 January 1997 and by the Government of the Swiss Confederation (“the Government”) on 27   February 1997, within the three-month period laid down by Article   32 §   1 and Article   47 of the Convention. It originated in an application (no.   23224/94) against Switzerland lodged with the Commission under Article   25 by Mr Kopp on 15 December 1993. The applicant’s application bringing the case before the Court referred to Article 48 of the Convention, as amended by Protocol No. 9, which Switzerland has ratified; the Commission’s request referred to Articles   44 and 48 and to the declaration whereby Switzerland recognised the compulsory jurisdiction of the Court (Article   46); the Government’s application referred to Articles 45, 47 and 48. The object of the request and of the applications was to obtain a decision as to whether the facts of the case disclosed a breach by the respondent State of its obligations under Articles 8 and 13 of the Convention. 2.     On 20 January 1997 the applicant had designated the lawyer who would represent him (Rule 31 of Rules of Court B), who was given leave by the President to use the German language in both the written and the oral proceedings (Rule 28 § 3). The applicant was initially designated by the letters H.W.K., but subsequently agreed to the disclosure of his identity. 3.     The Chamber to be constituted included ex officio Mr L. Wildhaber, the elected judge of Swiss nationality (Article   43 of the Convention), and Mr R. Bernhardt, the Vice-President of the Court (Rule   21 §   4 (b)). On 21   February 1997, in the presence of the Registrar, the President of the Court, Mr R. Ryssdal, drew by lot the names of the other seven members, namely Mr Thór Vilhjálmsson, Mr L.-E. Pettiti, Mr C. Russo, Mr   A.   Spielmann, Mrs E. Palm, Mr A.B. Baka and Mr M. Voicu (Article   43 in fine of the Convention and Rule   21 §   5). Subsequently Mr   J.M.   Morenilla, substitute judge, replaced Mrs Palm, who was unable to take part in the further consideration of the case (Rules 22 § 1 and 24 § 1). 4.     As President of the Chamber (Rule   21 §   6), Mr Bernhardt, acting through the Registrar, consulted the Agent of the Government, the applicant’s lawyer and the Delegate of the Commission on the organisation of the proceedings (Rules   39 §   1 and 40). Pursuant to the order made in consequence, the Registrar received the memorials of the Government and the applicant on 19 and 27 September 1997 respectively. On 7 October 1997 the Commission produced the documents on the proceedings before it, as requested by the Registrar on the President’s instructions. 5.     In accordance with the President’s decision, the hearing took place in public in the Human Rights Building, Strasbourg, on 25 November 1997. The Court had held a preparatory meeting beforehand.   There appeared before the Court: (a)   for the Government Mr   P. Boillat , Deputy Director,       Head of the International Affairs Division,       Federal Office of Justice,   Agent , Mr   F.   Bänziger , Deputy Federal Public Prosecutor, Mr   F.   Schürmann , Head of the Human Rights and       Council of Europe Section,       Federal Office of Justice,   Advisers ; (b)   for the Commission Mr   B. Marxer ,   Delegate ; (c)   for the applicant Mr   T. Poledna, of the Zürich Bar,   Counsel .   The Court heard addresses by Mr Marxer, Mr Poledna and Mr Boillat. AS TO THE FACTS I.   the CIRCUMSTANCES OF THE CASE 6.     Mr Hans W. Kopp, a Swiss national born in 1931, was formerly a lawyer and lives in Zürich (Switzerland). A.   Background to the case 7.     The applicant’s wife, Mrs Elisabeth Kopp, was a member of the Federal Council and head of the Federal Department of Justice and Police from 1984 until her resignation in January 1989. 1.   The letter of request 8.     On 28 February 1988 a Mr Hauser, a member of the law firm Kopp & Partners, was asked by a client to verify the legality of a request for judicial assistance sent to Switzerland by the United States authorities concerning a tax matter. After studying the file, Mr   Hauser declined to accept the work, referring to a standing instruction to members of the applicant’s firm to refuse all cases concerning the Federal Department of Justice and Police, for which his wife was at that time responsible. The file was accordingly transferred to the law firm Niederer, Kraft & Frey in Zürich. 9.     On 10 June 1988 Niederer, Kraft & Frey asked the Federal Office of Police if they could inspect the letter of request. On 23 August 1988 the Federal Office sent the firm an abridged ( gestrippte ) version of the document, withholding a confidential section which concerned organised crime. 2.   Mrs Kopp’s resignation 10.     In November 1988, in a separate development, the media reported allegations that a company, Shakarchi Trading AG, and Mr Kopp, who was at the relevant time the vice-chairman of its board of directors, were implicated in money laundering. At the end of 1988 Mr Kopp lodged a complaint against a newspaper. 11.     At his wife’s request, the applicant had resigned as vice-chairman of the board in October 1988. His wife then came under suspicion of disclosing confidential information obtained in an official capacity. As her husband was also suspected of other offences, she was obliged to resign. 3.   The establishment of a parliamentary commission of inquiry 12.     On 31 January 1989 the Swiss parliament set up a parliamentary commission of inquiry to look into the way Mrs Kopp had performed her duties, and the circumstances of her resignation. 13.     In February 1989 the chairman of the parliamentary commission of inquiry, Mr Leuenberger, was informed that a Mr X, an American citizen, had obtained from the applicant a document which the Federal Office of Police and the Federal Court had refused to communicate to him, in exchange for a payment of 250,000 Swiss francs. Mr Leuenberger was given this information by a Mr Y, who had himself obtained it from the initial informant, a Mr Z. 14.     It subsequently transpired that Mr X was named in the American letter of request, which contained confidential information about his role in organised crime. Suspicion therefore arose that a member of the Federal Department of Justice and Police might have passed on confidential documents relating to the request, thus breaching the duty not to disclose official secrets. B.     The course of the inquiry and monitoring of the applicant’s telephone lines 15.     On 21 November 1989 the Federal Public Prosecutor opened an investigation against a person or persons unknown in order to question the informant Y and to identify the person working at the Federal Department of Justice and Police who might have disclosed official secrets. 16.     He also ordered monitoring of the telephone lines of the informants Y and X, and of those of Mr Kopp and his wife. The applicant was monitored as a “third party”, not as a suspect. 17.     The monitoring began on 21 November 1989 and ended on 11   December 1989. 18.     On 23 November 1989 the President of the Indictment Division of the Federal Court allowed an application by the Federal Public Prosecutor for monitoring of thirteen telephone lines in total, including the applicant’s private and professional lines and those of his wife, and in particular a secret line allocated to her as a former member of the Federal Council. The order expressly mentioned that “the lawyers’ conversations [were] not to be taken into account”. 19.     On 24 November 1989 the parliamentary commission of inquiry published its report. It concluded that Mrs Kopp had performed her duties with competence, diligence and circumspection, and that the rumours to the effect that she had allowed external influences to affect the way she performed her duties were unfounded. In February 1990 the Federal Court acquitted Mrs Kopp of disclosing official secrets. 20.     On 1 December 1989 the Federal Public Prosecutor’s Office interviewed the informant Y, in the presence of the chairman of the parliamentary commission, Mr Leuenberger. 21.     On 4 December 1989 Mr Leuenberger contacted the informant Z, who was interviewed by the Federal Public Prosecutor’s Office on 8   December. 22.     On 12 December 1989, having concluded that the suspicions regarding the disclosure of official secrets were unfounded, the Federal Public Prosecutor’s Office discontinued monitoring of all Mr and Mrs   Kopp’s telephone lines. 23.     On 14 December 1989 the Federal Public Prosecutor’s Office submitted its final report on the investigation, which stated that in 1988 Mr   Hauser had passed on to the firm of Niederer, Kraft & Frey a file relating to the letter of request (see paragraph 8 above) and that there was no evidence that the applicant and his wife had been directly involved in that case. 24.     On 6 March 1990 the Federal Public Prosecutor’s Office decided to close the investigation, on the ground that there was no evidence to corroborate the suspicions that the applicant’s wife or a member of the Federal Department of Justice and Police had disclosed official secrets, namely certain passages of the letter of request which had been classified as confidential. 25.     In a letter of 9 March 1990 the Federal Public Prosecutor’s Office informed Mr Kopp that a judicial investigation had been opened, pursuant to Articles 320 and 340 § 1 (7) of the Criminal Code (see paragraph 34 below), in connection with the suspected disclosure of official secrets, and that his private and professional telephone lines had been tapped, in accordance with sections 66 et seq. of the Federal Criminal Procedure Act (see paragraphs 35–38 below). The letter stated that the monitoring had lasted from 21 November to 11   December 1989 and that “conversations connected with his professional activities as a lawyer [had not been] monitored”. It also stated that, pursuant to section 66(1   ter ) of the Federal Criminal Procedure Act, all the recordings had been destroyed. 26.     On 12 March 1990 the parliamentary commission of inquiry issued a communiqué concerning the monitoring of Mr Kopp’s telephone lines in connection with the judicial investigation concerning him. It stated in particular: “In the course of its inquiries, in connection with which it obtained authorisation to intercept telephone communications, the [Federal] Public Prosecutor’s Office discovered that the American citizen’s Swiss representatives had tried to obtain the confidential document in the file by applying to [the applicant]. They were hoping for privileged access to the Federal Department of Justice and Police on account of the fact that he was the husband of the Federal Councillor then responsible for that Department. For a fee, a lawyer from [the applicant]’s law firm studied the file in order to decide whether to take on the case, but turned it down. An attempt was then made to obtain the confidential part of the file through another lawyer. The American letter of request was in the end disclosed, but only after the confidential passages had been blotted out. On the basis of these findings, the Federal Public Prosecutor’s Office discontinued the investigation… The suspicion that there had been a disclosure of official secrets thus proved to be unfounded. The police investigation did, however, reveal how the rumour that led to the information and the suspicion arose.” 27.     On 13 March 1990 a number of Swiss newspapers commented on the above communiqué. They mentioned the applicant among the persons implicated and mentioned that telephones had been tapped. C.   The proceedings brought by the applicant 1.   The complaint to the Federal Department of Justice and Police 28.     On 10 April, 3 September and 10 October 1990 Mr Kopp lodged complaints with the Federal Department of Justice and Police about breaches of the legislation on telephone tapping and of Article 8 of the Convention. 29.     On 2 November 1992 the Federal Department dismissed the applicant’s complaints. Considering that they were to be classified as complaints to a higher authority, it refused him unrestricted access to his file. 2.   The administrative appeal to the Federal Council 30.     On 2 December 1992 Mr Kopp lodged an administrative appeal with the Federal Council against the decision taken on 2 November 1992 by the Federal Department of Justice and Police. He complained, among other matters, of unlawful telephone tapping and of the refusal to give him free access to the file. Under the heading “Violation of Article 8 of the Convention”, he made the following submission in particular: “In that context, it should also be noted that the telephone lines of [the applicant]’s law firm, which included a number of partners, were tapped. Section 66(1 bis ) of the Federal Criminal Procedure Act expressly prohibits the interception of such telephone conversations. Interception of telephone conversations with [the applicant]’s law firm was therefore likewise illegal under the above-mentioned provision of Swiss law.” 31.     On 30 June 1993 the Federal Council dismissed the administrative appeal. It observed that, where telephone tapping was concerned, a complaint to a higher authority, even one which had no basis in law, was to be treated as a normal administrative appeal. It held that it had jurisdiction to determine whether monitoring of the applicant’s telephone lines had been unlawful, whether that measure had been in breach of the Convention and whether the applicant’s right to inspect his file had been infringed. If his personal rights had been infringed, the applicant could claim damages. He could also rely on the Federal Council’s decision in order to seek redress ( Genugtuung ) from the Federal Court. (a)   The right to inspect the file The Federal Council considered that the applicant should have access only to those documents in the file which were directly relevant to the fact that he had had his telephone tapped as a “third party”. It noted that he had had restricted access to the documents, some of which had been censored, particularly as regards the informants’ names. Others, which concerned, for instance, the telephone tapping, had not been made available to him, but he had been orally informed of their existence and content. Several documents concerning third parties had not been handed over to him because their interests prevailed over his. (b)   The lawfulness of the telephone tapping According to the Federal Council, section 66 of the Federal Criminal Procedure Act authorised monitoring the telephones of third parties, such as the applicant, if there was evidence giving rise to a presumption that they were receiving information from an offender or imparting information to him. It considered that in the period of general uncertainty due to rumours of subversion which had then obtained ( eine durch Unterwanderungsgerüchte verunsicherte Zeit ) there had been specific evidence pointing to a disclosure of official secrets by someone within the Federal Department of Justice and Police. The document in question contained confidential information about which guarantees had been given to the United States. The credibility of Switzerland had therefore been at stake. An apparent risk had been identified when the name of the applicant, who was the husband of the former head of the Department of Justice and Police, was mentioned. According to the Federal Council, it had been necessary to tap the telephone lines at the beginning of the investigation, before contacts were established with Mr Y and Mr Z. The civil servants concerned had therefore not immediately looked into the informants’ credibility, considering that any further contact would have compromised the investigation. The Federal Council observed that the applicant had had his telephone tapped not as a suspect but as a “third party” within the meaning of section   66(1 bis ) of the Federal Criminal Procedure Act. The conversations he had had in the capacity of lawyer had been expressly excluded. As he was not a civil servant, he could not have been guilty of the offence concerned. His wife had been one of the theoretically possible suspects, but there was no real evidence implicating her or anyone else. The fact that the applicant’s telephone lines had been monitored did not mean, therefore, that he had been under suspicion in the criminal sense. Moreover, the fact that the police investigation had been initiated in respect of “a person or persons unknown” was not simply a ploy to preserve appearances. Lastly, the investigation had not been ordered for political reasons and the chairman of the parliamentary commission had not been in a position to influence it. In conclusion, the Federal Council observed that the conversations recorded had been of no interest to the investigators and no report on them had been made. Be that as it may, even if such a report had been sent to the parliamentary commission, it could not have been used improperly because its members were bound by the duty not to disclose official secrets. 3.   The administrative-law appeal to the Federal Court 32.     The applicant also lodged with the Federal Court an administrative-law appeal against the decision taken on 2   November 1992 by the Federal Department of Justice and Police (see paragraph 29 above). He asked the Federal Court to rule that the telephone tapping had been unlawful and accordingly to order the institution of criminal proceedings against those responsible. 33.     On 8 March 1994 the Federal Court gave judgment against the applicant. It first considered whether he should have been permitted to inspect the whole of the file when the case had been brought before the Federal Department of Justice and Police. It noted that he had been able to inspect those passages in the document which had determined the decision ( entscheidungswesentlich ) and that the decision not to disclose the informants’ names had been justified. It held that the above conclusion was also consistent with the parliamentary commission of inquiry’s decision to guarantee the informants’ anonymity. Moreover, on the basis of even a partial inspection of the file ( gestützt auf die ihm zugestellten “gestrippten” Akten ), the applicant had been able to lodge appeals. The Federal Court then considered whether criminal proceedings should be brought in connection with the monitoring of the applicant’s telephone lines. It held that it was not required to provide a conclusive ( abschliessend ) answer to the question whether the telephone tapping constituted a violation of Article 8 of the Convention, having regard in particular to the fact that the applicant had already appealed to the Federal Council. It noted that criminal proceedings had been instituted for a presumed disclosure of official secrets on the basis of information passed on by the chairman of the parliamentary commission of inquiry. The applicant’s firm was involved inasmuch as one of his partners had looked into the case in order to decide whether he should take it on. The presumption by the Federal Public Prosecutor’s Office that the first informant or the disloyal civil servant would contact the applicant did not seem to have been wholly unjustified. II.   RELEVANT DOMESTIC LAW A.   The Swiss Criminal Code 34.     Under Article 320 § 1 of the Swiss Criminal Code, any person who discloses a secret entrusted to him in the capacity of civil servant makes himself liable to imprisonment or a fine. Under Article 340 § 1 (7), the offence comes under the jurisdiction of the Federal Court. B.     The Federal Criminal Procedure Act 35.     The relevant provisions of the Federal Criminal Procedure Act (“the FCPA”), in the version of 23 March 1979, which was in force at the material time, were worded as follows: Section 66 “1.     The investigating judge may order monitoring of the accused’s or suspect’s postal correspondence and telecommunications… 1 bis .     Where the conditions justifying the monitoring of the accused or suspect are satisfied, third parties may also be monitored if specific facts give rise to the presumption that they are receiving or imparting information intended for the accused or suspect or sent by him. Persons who, by virtue of section 77, may refuse to give evidence shall be exempt. … 1 ter .     Recordings which are not needed for the conduct of an investigation shall be kept in a separate place, under lock and key, and shall be destroyed at the end of the proceedings…” Section 66 bis “1.     Within twenty-four hours of his decision, the investigating judge shall submit a copy of it, accompanied by the file and a brief statement of his reasons, for approval by the President of the Indictment Division. 2.     The decision shall remain in force for not more than six months; the investigating judge may extend its validity for one or more further periods of six months. The order extending its validity, accompanied by the file and the statement of reasons, must be submitted, not later than ten days before expiry of the time-limit, for approval by the President of the Indictment Division. 3.     The investigating judge shall discontinue the monitoring as soon as it becomes unnecessary, or immediately if his decision is rescinded.” Section 66 ter “1.     The President of the Indictment Division shall scrutinise the decision in the light of the statement of reasons and the file. Where he finds that there has been a breach of federal law, including any abuse of a discretionary power, he shall rescind the decision. 2.     He may authorise monitoring provisionally; in that case, he shall lay down a time-limit within which the investigating judge must justify the measure, either by adding any relevant material to the file or orally.” Section 66 quater “1.     The procedure shall be kept secret even from the person concerned. The President of the Indictment Division shall give brief reasons for his decision and notify the investigating judge thereof within five days of the date when the monitoring began, or, where the period of validity has been extended, before the further period begins. 2.     The President of the Indictment Division shall ensure that the interception measures are discontinued on expiry of the time-limit.” Section 72 “1.     Before the opening of a preliminary investigation the Principal Public Prosecutor may order interception of postal correspondence and telecommunications…” Section 77 “Clergymen, lawyers, notaries, doctors, pharmacists, midwives, and their auxiliaries, cannot be required to give evidence about secrets confided to them on account of their ministry or profession.” 36.     By the Telecommunications Act of 21 June 1991, which has been in force since 1 May 1992, the following relevant provisions were supplemented as follows (new text shown in italics): Section 66 “1.     The investigating judge may order monitoring of the accused’s or suspect’s postal correspondence and telecommunications if (a)     The criminal proceedings concern a major offence whose seriousness or particular nature justifies intervention; and if (b)     Specific facts cause the person who is to be monitored to be suspected of being a principal or accessory in the commission of the offence; and if (c)     Without interception, the necessary investigations would be significantly more difficult to conduct or if other investigative measures have produced no results. 1 bis.     … The telecommunications connection of third parties may be monitored at any time if there are reasons to suspect that it is being used by the accused. …” 37.     By the Federal Law of 4 October 1991, which has been in force since 15 February 1992, the following relevant provisions were amended as follows: Section 66 quinquies “1.     The investigating judge shall inform the person concerned, within thirty days of the close of the proceedings, of the reasons for the monitoring carried out, the means employed and its duration . …” Section 72 “… 3.     Sections 66 to 66 quinquies shall be applicable by analogy .” C.   Legal literature and case-law on the scope of professional privilege 38.     In the opinion of academic writers, information not specifically connected with a lawyer’s work on instructions from a party to proceedings is not covered by professional privilege (see, for example, G. Piquerez, Précis de procédure pénale suisse , Lausanne, 1994, p. 251, no.   1264, and B.   Corboz, “ Le secret professionnel de l’avocat selon l’article 321 CP ”, Semaine judiciaire , Geneva, 1993, pp. 85–87). 39.     Thus, in a judgment of 29 December 1986 (see ATF [Judgments of the Swiss Federal Court] 112 lb 606), the Federal Court held that a lawyer may not decline to give evidence about confidential matters of which he has learned in the course of work not going beyond the management of assets and the investment of funds. In another judgment, of 16 October 1989, the Federal Court similarly held that a lawyer who is the director of a company may not plead professional privilege to justify his refusal to give evidence ( ATF 115 la 197). In a case where a lawyer had complained of a seizure of documents, the Federal Court, after considering the complaint in the particular light of Article 8 of the Convention, once again upheld that case-law on 11   September 1991 ( ATF 117 la 341). Similarly, in connection with medical confidentiality, the Federal Court has held that information imparted to a doctor in his private capacity is not protected by professional privilege ( ATF 101 la 10, judgment of 5   February 1975). PROCEEDINGS BEFORE THE COMMISSION 40.     Mr Kopp applied to the Commission on 15 December 1993. Relying on Articles 8 and 13 of the Convention, he complained of the monitoring of his telephone lines and of the lack of an effective remedy in that connection. 41.     The Commission (First Chamber) declared the application (23224/94) admissible on 12 April 1996. In its report of 16 October 1996 (Article   31), it expressed the unanimous opinion that there had been a breach of Article 8 but no breach of Article 13. The full text of the Commission’s opinion is reproduced as an annex to this judgment [4] . FINAL SUBMISSIONS TO THE court 42.     In their memorial the Government asked the Court “to declare that there has been no violation of the Convention on the part of the Swiss authorities by virtue of the facts which gave rise to the application introduced by Mr Kopp against Switzerland”. 43.     The applicant asked the Court to uphold his application. AS TO THE LAW I.   Alleged violation of Article 8 of the Convention 44.     Mr Kopp submitted that the interception of his telephone communications had breached Article 8 of the Convention, which provides: “1.     Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence. 2.     There shall be no interference by a public authority with the exercise of this right except such as is in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals, or for the protection of the rights and freedoms of others.” A.   The Government’s preliminary objection 45.     The Government submitted as their principal argument, as they had done before the Commission, that the applicant had not exhausted domestic remedies (Article 26 of the Convention), not having raised his complaint in substance before the national authorities. Before the Federal Council he had argued that it was only the application of section 66(1 bis ) of the Federal Criminal Procedure Act (“the FCPA” – see paragraph 35 above) which had been contrary to Article 8 of the Convention, without contesting the lawfulness as such of the tapping of his telephone lines. 46.     The applicant, on the other hand, asserted that he had complied with all the requirements of Article 26 of the Convention in so far as he had contended that the monitoring of his law firm’s telephone lines had no legal basis in Swiss law. 47.     The Court reiterates that the purpose of Article 26 is to afford the Contracting States the opportunity of preventing or putting right – usually through the courts – the violations alleged against them before those allegations are submitted to the Convention institutions. Thus the complaint to be submitted to the Commission must first have been made to the appropriate national courts, at least in substance, in accordance with the formal requirements of domestic law and within the prescribed time-limits. However, Article 26 must be applied with some degree of flexibility and without excessive formalism (see, for example, the Ankerl v. Switzerland judgment of 23 October 1996, Reports of Judgments and Decisions 1996-V, p. 1565, § 34, and the K.-F. v. Germany judgment of 27 November 1997, Reports 1997-VII, pp. 2670–71, § 46). 48.     In the present case, the Court notes that in Mr Kopp’s administrative appeal to the Federal Council of 2 December 1992 his lawyer complained, under the heading “Violation of Article 8 of the Convention”, that the tapping of his telephone lines had been unlawful (see paragraph 30 above). He maintained in particular that section 66(1 bis ) of the FCPA expressly prohibited the interception of lawyers’ telephone calls and consequently that the monitoring of the lines of the applicant’s law firm had contravened Swiss law. 49.     The Court therefore considers, like the Commission, that the applicant raised in substance, before the national authorities, his complaint relating to Article 8 of the Convention. The preliminary objection must accordingly be dismissed. B.     Merits of the complaint 1.   Applicability of Article 8 50.     In the Court’s view, it is clear from its case-law that telephone calls made from or to business premises, such as those of a law firm, may be covered by the notions of “private life” and “correspondence” within the meaning of Article 8 § 1 (see, among other authorities, the Halford v. the United Kingdom judgment of 25 June 1997, Reports 1997-III, p. 1016, §   44, and, mutatis mutandis , the Niemietz v. Germany judgment of Articles de loi cités
Article 8 CEDH
Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
- Formation
- 9
- Date
- 25 mars 1998
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:1998:0325JUD002322494
Données disponibles
- Texte intégral