CEDH · CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG — 29 avril 2003
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:2003:0429JUD004122098
- Date
- 29 avril 2003
- Publication
- 29 avril 2003
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officiellePreliminary objection dismissed (Art. 35) Admissibility criteria;(Art. 35-1) Exhaustion of domestic remedies;Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment) (Substantive aspect);No violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment;Inhuman treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for correspondence);No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for correspondence);No violation of Article 8 - Right to respect for private and family life (Article 8-1 - Respect for family life);Non-pecuniary damage - award (Article 41 - Non-pecuniary damage;Just satisfaction)
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.s800EAC49 { font-size:12pt } .sFE10DC93 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center } .sBB9EE52A { font-family:Arial } .s29100277 { font-family:Arial; font-weight:bold } .sA36B60A1 { font-family:Arial; font-style:italic } .sE208486F { font-family:Arial; color:#ff0000 } .s598389FF { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; font-size:18pt } .sF5E1C6CF { font-family:Arial; font-weight:bold; text-decoration:underline; color:#ff0000 } .s6CCEAD68 { font-family:Arial; font-weight:bold; color:#ff0000 } .s491F5244 { font-family:Arial; font-style:italic; color:#ff0000 } .s32563E28 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt } .s4ACA9207 { page-break-before:always; clear:both; mso-break-type:section-break } .s9793A85B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .sCB9E0544 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:left } .sB9D5CABB { width:28.35pt; display:inline-block } .sFEE8C148 { width:13.68pt; display:inline-block } .s61E420C2 { font-family:Arial; font-variant:small-caps } .s61ED8A2B { width:14.36pt; display:inline-block } .s84D0D60A { width:8.36pt; display:inline-block } .sBB5E682E { margin-top:0pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt } .sF604F523 { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; font-size:14pt } .sB8987CE9 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .s13F94BDE { font-family:Arial; letter-spacing:-0.1pt } .sB90861A5 { font-family:Arial; font-style:italic; letter-spacing:-0.1pt } .s812A4BBF { margin-top:36pt; margin-bottom:30pt; font-size:14pt } .sF451C770 { margin-top:30pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:30pt; text-indent:-20.15pt } .s89012BBC { margin-top:30pt; margin-left:31.75pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt } .s4B773175 { margin-top:0pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt } .s888E4C48 { margin-top:18pt; margin-left:31.75pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt } .s9922FEC8 { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt } .sDB660C { margin-top:12pt; margin-left:41.7pt; margin-bottom:18pt; text-indent:-20.15pt } .sA36C4D91 { margin-top:18pt; margin-left:51.9pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-20.15pt; font-size:10pt } .s451A1BF5 { margin-top:6pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .s377C1984 { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt } .s82EA1BC8 { margin-top:12pt; margin-left:51.9pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-20.15pt; font-size:10pt } .s7A3B44D7 { margin-top:6pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt } .s18215599 { margin-top:12pt; margin-left:41.7pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-20.15pt } .sFB8BCCF1 { width:156.28pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s43364FC2 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:11.6pt } .s8578A85B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:11.6pt } .s5F989F3B { margin-top:18pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:30pt; text-indent:-20.15pt } .s3C1A34E8 { margin-top:18pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:30pt; text-indent:-20.15pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s147369FC { margin-top:12pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt } .s3FAD7F67 { margin-top:18pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt } .sB853CD26 { font-family:Arial; font-size:8pt } .sE8EB5753 { margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt } .s8AD34D0 { margin-top:6pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:6pt; text-indent:8.8pt; font-size:10pt } .s4566725A { margin-top:0pt; margin-bottom:18pt } .s69BC179A { margin-top:36pt; margin-bottom:30pt; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .sDBAA9E6D { margin-top:30pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt } .s4DDA3AA3 { font-family:Arial; font-weight:bold; font-style:italic } .s9019FD2F { margin-top:12pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt } .s397ED72C { margin-top:6pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:24pt; text-indent:8.8pt; font-size:10pt } .sF8628B7 { margin-top:24pt; margin-left:31.75pt; margin-bottom:24pt; text-indent:-20.15pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s31B48246 { margin-top:24pt; margin-left:41.7pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-20.15pt } .s83BE5C30 { font-family:Arial; font-size:8pt; vertical-align:super } .s4B8D41EE { font-family:Arial; font-size:10pt } .s6BBACBD8 { margin-top:6pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:8.8pt; font-size:10pt } .s160BBE39 { margin-top:12pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:6pt; text-indent:8.8pt; font-size:10pt } .sFE6327B5 { margin-top:6pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt } .sA88AA7F5 { margin-top:18pt; margin-left:20.15pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-20.15pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s4AD8A65C { margin-top:12pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s145CCEB3 { margin-top:12pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt } .s6E97E8AF { margin-top:12pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt } .s583D00FA { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt } .s26FF04E7 { margin-top:0pt; margin-left:17.3pt; margin-bottom:0pt } .s76CF415B { page-break-before:always; clear:both } .sA5C4F8A9 { margin-top:36pt; margin-bottom:0pt; text-align:left; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s71E8A580 { width:21.88pt; display:inline-block } .s4FFB5796 { width:198.18pt; display:inline-block } .s7602FED2 { width:18.21pt; display:inline-block } .s60570E66 { width:233.81pt; display:inline-block }     FOURTH SECTION     CASE OF ALIEV v. UKRAINE     (Application no. 41220/98)     JUDGMENT     STRASBOURG     29 April 2003         FINAL   29/07/2003         This judgment will become final in the circumstances set out in Article   44 §   2 of the Convention. It may be subject to editorial revision. In the case of Aliev. v. Ukraine, The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:   Sir   Nicolas Bratza , President ,   Mr   M. Pellonpää ,   Mrs   E. Palm ,   Mr   J. Makarczyk ,   Mrs   V. Strážnická ,   Mr   V. Butkevych ,   Mr   R. Maruste, judges , and Mr M. O'Boyle , Section Registrar , Having deliberated in private on 25 March 2003, Delivers the following judgment, which was adopted on the last ‑ mentioned date: PROCEDURE 1.     The case originated in an application (no.   41220/98) against Ukraine lodged with the European Commission of Human Rights (“the Commission”) under former Article 25 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a   Russian national,   Pakhrudin Mukhtarovich Aliev (“the applicant”), on 31   March 1998. 2.     The applicant was represented by Mrs S. Saypudinova, a lawyer practising in Simferopol. She is also his wife. The Ukrainian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs V. Lutkovska, from the Ministry of Justice. 3.     The applicant complained, inter alia , that the conditions and treatment to which he was subjected on death row in Simferopol Prison amounted to inhuman and degrading treatment. 4.     The application was transmitted to the Court on 1 November 1998, when Protocol No. 11 to the Convention came into force (Article 5 § 2 of Protocol No. 11). 5.     It was allocated to the Fourth Section of the Court (Rule   52 § 1 of the Rules of Court). Within that Section, the Chamber that would consider the case (Article 27 § 1 of the Convention) was constituted as provided in Rule   26 § 1 of the Rules of Court. 6.     Having consulted the parties, the President of the Chamber decided that in the interests of the proper administration of justice, the proceedings in the present case should be conducted simultaneously with those in the cases of Nazarenko v. Ukraine, Dankevich v. Ukraine, Khokhlich v.   Ukraine, Poltoratskiy v. Ukraine and Kuznetsov v. Ukraine (applications nos. 39483/98, 40679/98, 41707/98, 38812/97 and 39042/97) (Rule 43 §   2)). 7.     By a decision of 25 May 1999 the Chamber declared the application partly admissible. On 4 October 1999 the Court carried out a fact-finding visit to Simferopol Prison. 8.     On 1 November 2001 the Court changed the composition of its Sections (Rule 25 § 1). This case was assigned to the newly composed Fourth Section. 9.     The applicant and the Government each filed observations on the merits (Rule 59 § 1). THE FACTS I.     THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE A.     Outline of events 10.     On 5 March 1996 the applicant was arrested by the Russian police and detained on remand in Krasnodar (Russia). On 7 March 1996 he was transferred to Simferopol (Ukraine) where he continued to be detained on remand. 11.     On 10 February 1997 the Criminal Division of the Supreme Court of the Autonomous Republic of Crimea (судова колегія Верховного суду Автономної Республіки Крим) convicted the applicant of masterminding and carrying out organised crime and on several counts of aiding and abetting murder and attempted murder, and sentenced him to death. It also ordered the confiscation of his property. 12.     On the same day the Administration of the Isolation Block of the Central Department of the Ministry of the Interior of the Autonomous Republic of Crimea (адміністрація слідчого ізолятору Головного Управління Міністерства внутрішніх справ Автономної Республіки Крим) moved the applicant to one of the cells for persons awaiting execution of the death sentence. 13.     On 15 May 1997 the Criminal Division of the Supreme Court of Ukraine (судова колегія з кримінальних справ Верховного суду України) upheld the judgment given at first instance. 14.     A moratorium on executions was declared by the President of Ukraine on 11 March 1997. In judgment no. 11рп/99 of 29 December 1999 the Constitutional Court held that the provisions of the Criminal Code concerning the death penalty were contrary to the Constitution of Ukraine. The death penalty was therefore abolished and replaced by life imprisonment by Act no. 1483-III of 22   February 2000. 15.     On 8 June 2000 the Supreme Court of the Autonomous Republic of Crimea commuted the applicant's death sentence to life imprisonment. B.     Oral evidence before the Court Delegates 16.     Evidence of the applicant and four other witnesses was taken by the Court Delegates in Simferopol Prison on 4 October 1999. The Delegation was composed of Judges M. Pellonpää, J. Makarczyk and R. Maruste. The evidence taken may be summarised as follows: 1.     The applicant (a)     General conditions of the applicant's detention on death row 17.     The applicant stated that he had not been informed that under the general conditions he was entitled to a visit of one to two hours by his relatives. In general, he had been allowed to have one visit per month for 15-20 minutes or half an hour at the most. He said that until the day of the Court Delegates' visit, he had not received a document with his rights and obligations under the prison regime. He further said that he had been moved that day into a newly renovated cell where “something like” that was hanging on the wall. He stated that he had been asked by the prison administration to sign the document, but had refused and had said that he wanted first to be informed about his rights and obligations. According to him, in his previous cell there had been no document listing those rights and obligations. Whenever he had been punished, he had always asked to be shown this document. However, he had been told that it was a secret document. 18.     As a punishment, he had once not been allowed to have daily walks for 10 days, he had been kept in isolation under a strict regime, and he had not been allowed to buy food in the prison shop. He had been punished for the first time when he had shared the cell with another inmate; a warder had found “something like a knife” on the other inmate, and the applicant had intervened. On the second occasion, a warder had found a soap of good quality in the cell, had asked where the applicant had found it and had later seized it. The applicant had been punished by being prevented from meeting his two children. 19.     According to the applicant, health conditions in the prison were not satisfactory and he was not treated properly as far as his health was concerned. He had never been thoroughly examined, although, according to the rules, inmates had to have a complete medical check-up twice a year. The applicant had complained about food which had caused diarrhoea and stomach-aches, but had been told that such problems were not serious. He had also complained about heart-pains, headaches and toothache and especially problems with his crowns. 20.     According to him, inmates were not provided with soap when taking a shower. However, they were allowed to have their own soap. 21.     To the Court Delegates' question: “You are complaining about the food. I understand that you consider that the food provided here provokes diarrhoea and stomach-aches. You also complain that you are not allowed to receive parcels of food, vitamins, books and clothes. We learned that the situation had changed recently, last May. Now you can receive parcels and you can buy more goods from the prison shop. Do you confirm that?” the applicant replied: “Yes, more or less. However, what we can get is not sufficient.” In fact, the applicant confirmed that he was allowed to receive one parcel and two small packets every two months. 22.     The applicant did not have any contact with other prisoners, apart from the period when he shared his cell with another inmate. 23.     To the Court Delegates' question: “Did you ever have a feeling that there was any real attempt by the Government to hinder your complaint to the Strasbourg institutions?” the applicant's lawyer who is also the applicant's wife replied: “Yes, by the Supreme Court. As long I was associated with Mr Aliev, they were reluctant to help me all the time. Actually, he was arrested in Russia, in Krasnodar, but the head of the Simferopol Directorate no. IV, Mr Zverev, personally went there and brought him here without any documents. The applicant was beaten and intimidated. Afterwards, it was recorded that he had been arrested in Simferopol.” (b)     Prison practice concerning visits from the applicant's relatives and his lawyer 24.     The applicant was handcuffed during his wife's visits. A warden was present all the time, listening to the conversation. He could interrupt the visit. Once, the applicant was allowed to speak for only three minutes. He was not allowed to speak in the Avarian language, which is his mother tongue. The warden interrupted him when he spoke in that language. The applicant did not answer the Delegates' question whether he had complained about the interruption of the visits. On the day of the Delegates' visit, he stated that there was no longer any language ban during his visits. However, in response to the Government representative's question: “Since when? The Government has your letter in which you say that there is no problem with communicating in your native language”, the applicant stated: “Now there is no problem because we do not speak it.” 25.     In response to the Government representative's questions: “Have there been any cases when the prison administration refused you permission to meet your lawyer?” the applicant stated: “Yes, that has happened. I was even told that there was some information coming from Kiev about that.” When asked: “When was the last time you met your representative?”, he replied: “Two weeks ago.” When the Government representative said: “So, two weeks ago you met your lawyer. Earlier you said that you had a   meeting with your relatives in May 1999, which means you have not seen them for four months. However, your lawyer is in fact your wife”, the applicant's lawyer answered: “I am his lawyer. I am a member of the Russian Regional Bar Association. According to the international legal rules, I can represent my husband's interests abroad, and thus even in Ukraine. However, when I come to the Department for the Execution of Sentences, I always fear that my request to visit him will be refused. Today I found a letter from the Crimean Bar Association saying that, according to the Decree on Bar Associations, Aliev can only be represented by a   Ukrainian citizen, so I cannot represent him any more. Owing to legal restrictions I have not, for the last three and a half years, had any intimate contact with my husband. I have two children; my five-year-old child realises that his father is in prison.” 26.     To the Government representative's question: “Do you confirm that for the last four months you have not had meetings with your relatives, bearing in mind that two weeks ago you met your wife?” the applicant replied: “I did not have a date with my wife; it was a formal meeting with my lawyer. It is different.” (c)     Prison practice concerning daily outdoor walks 27.     The applicant had been allowed to have outdoor walks since 24   May   1998. He said that he had been allowed to go for a walk except for the days when he had taken a shower, i.e. once every ten days. He then specified that in September 1999 the prison administration had arranged a   shower every seven days, and on that day the inmates could not have a daily walk. He stated that during the walks the inmates had been handcuffed, holding their hands behind their backs. On 31 August 1999 they had been allowed to go for a walk without handcuffs. According to him, in winter they had not gone for walks. (d)     Prison practice concerning receipt of correspondence 28.     Since May 1998 the applicant was allowed to write one letter per month. His mail was censored, and one letter from his wife had not been given to him, a fact that he learned during his wife's visit. (e)     The alleged ill-treatment of the applicant in prison 29.     In his original application, the applicant alleged that he had been beaten in January 1998, that some masked men had entered his cell and that the prison governor had also been present. Before the Delegates he stated that only a certain Captain Doroshenko had not been wearing a mask. To the Court Delegates' question: “What, in your view, was the motive for this action?” the applicant replied: “In prison here everything is controlled by fear; nobody tries to educate or rehabilitate people, only to use force.” To the Court Delegates' further questions: “But why did that only happen to you? We have no other complaints. Why did they select you to enforce this 'fear policy'?” the applicant replied: “Many people complain. However, their complaints do not reach the complaints bodies. When someone is afraid, it is easier to control him.” 30.     The applicant saw the governor of the prison for the first time on 20   August 1999 after having been beaten because he had not wanted to take off the shorts he had been wearing in hot weather. According to him, beatings had happened quite often before. He had not recognised the people who were beating him, apart from Mr Doroshenko who had not been masked and had given the orders. They had beaten him on his back and had torn his shorts to pieces. The applicant had neither complained to the prison governor nor requested medical assistance considering it to be “useless”. 31.     He had also complained to the Prosecutor General's Office, but his letter had not, according to him, reached the addressee, having been stopped by the prison authorities. He said that the Prosecutor General had visited the prison in mid-September 1999, but the applicant was not aware of the results of the visit. The Prosecutor General, accompanied by Colonel Zemlyanskiy from the Crimean Department of the Interior, had asked the applicant about his complaints to the Court. The applicant had confirmed that there had been pressure exerted on him not to complain to Strasbourg. He had expressed fear about the consequences of the Court Delegates' visiting him. 32.     The applicant said that prison warders had organised some sort of training three or four times a year or when inmates had seriously violated the prison rules. He described the training as follows: “People in masks come and throw explosive packets with nuts at the cells, making a sound like a grenade. They also shoot with rubber bullets. The inmates are forced to lie down on the floor and the wardens walk through, beating them and pulling some of them to the corridor by the leg.” The applicant had once been burned. According to him, the last “training session” had taken place in February 1999. 2.     Mr V. M. Yelizaryev 33.   The witness was the governor of Simferopol Prison. He had been working as governor for two and a half years. (a)     General conditions of the applicant's detention on death row 34.   The witness said that about 3,000 prisoners were serving sentences of whom 30 were on death row. According to him, all prisoners were aware of their rights and duties. A copy of the list of rights and duties was posted in every cell. He confirmed that there was no secrecy as to the rights and obligations of prisoners and that after the decree about prisoners' rights and obligations had been published, the prisoners were aware of them. 35.     The witness said that he regularly visited all death row prisoners once a week. 36.     He considered the heating conditions to be sufficient. The prison had its own boiler and there was a fresh-air ventilation system in the cells. According to him, the prisoners took a hot shower once every seven days, when the bed linen was also changed. He denied the applicant's allegation that all death row prisoners used the same razor, which would have created health problems on account of the risk of infection. He said that they shaved separately with blades given to them by the prison administration. 37.     He stated that in the daytime there were two lamps lit in addition to the natural light from the cell windows, which he considered sufficient. At night, they had only one lamp lit. He said that every death row inmate had a cell of not less than 12 square metres. It was possible to read books and literature using both natural and artificial light. 38.     The witness said that the inmates underwent an X-ray examination twice a year. Once a week the head of the medical division visited them, and every day a medical assistant conducted an inspection. (b)     Prison practice concerning correspondence 39.     The witness said that death row prisoners had the right to communicate with the outside world without any limitations on either sending or receiving letters. He further said that this situation had improved since May 1999. He admitted that under the existing procedure, inmates' correspondence was censored, but he could not remember any cases when an incoming letter had been stopped without being given to its addressee, including letters from the European Commission of Human Rights. He confirmed that the applicant's correspondence had been registered in the journal. Moreover, all death row prisoner could complain of any violations of the right to exchange letters to the governor, to the Prosecutor who supervised the prison, or to any other official in the relevant department. (c)     Prison practice concerning receipt of parcels and small packets 40.     According to the witness, the possibilities for receiving parcels had improved in May 1999. Since then, the prisoners had been allowed to receive six food parcels (посилка, передача) and two small packets (бандероль) per year [ Nota : Parcels to be forwarded to a prisoner may be sent by post (посилка ) or brought in person to the prison (передача) . Small items like books or periodicals can be sent by post as a small packet (бaндepoль - literally a “bundle”).]. Previously, they had not been allowed to receive any parcels until the judgment in their criminal case had become final. Moreover, the prisoners could buy food in the prison shop. They could spend 55 Ukrainian hryvnas (UAH) per month at prices which were the same as in the State-owned shops from which the prison bought the food. (d)     Daily outdoor walks 41.   According to the witness, prior to May 1998 the inmates had not been allowed to go for daily outdoor walks. Since then, they had been taken out for one hour without handcuffs. (e)     Alleged ill-treatment of the applicant in prison 42.   He denied that any “training” described by the applicant had ever taken place. He said that the Department for the Execution of Sentences had ordered that such training should be carried out without explosives or masks. 3.     Mr Vladimir G. Babchinskiy 43.     The witness was the doctor in Simferopol Prison, where he had been working since 1992. 44.     He said that the prison medical staff included six doctors (four general practitioners, one psychiatrist and one radiologist), medical assistants (фельдшер) , an X-ray laboratory assistant, a pharmacist and a   clinical assistant. According to him, medical services were provided 24   hours a day. Any inmate could apply at any time and get urgent medical assistance. The death row prisoners were seen by a medical assistant every day during their daily walk. They could ask him for any medical assistance and, if his help was not sufficient, they could request to see the doctor. Besides, they could apply directly to the doctor. Every inmate had a medical file compiled upon his arrival where all details and results of medical examinations were recorded and which was kept during the period of his imprisonment. 45.     The witness had received no complaints about the sanitary conditions in the prison. He considered that the changes in regime for death   row prisoners, especially the possibility of having outdoor walks and natural light in their cells, had improved their health conditions. 46.     According to him, HIV testing of inmates was not obligatory and was only conducted upon individual request. The test was preceded by a   confidential interview between the doctor and the prisoner. The witness did not confirm if there were inmates infected with the HIV virus, claiming that this was confidential information. The only other person who knew about inmates infected by HIV was the doctor responsible for the testing and the preceding consultations. 47.     The witness confirmed that the applicant had never applied for medical assistance. Nor had he asked for help because he had been beaten; even if he had done so, the result of his medical examination would have been recorded in his medical file. 4.     Mr Y. N. Govorun 48.     The witness was a medical assistant who had been working in Simferopol Prison for two and a half years. He was responsible for the daily inspection of the inmates' sanitary conditions, while the doctor conducted visits and attended emergency situations. He considered that there were particular problems with death row inmates and, in fact, he worked mostly with them. He accompanied these prisoners during their daily outdoor walks. 49.     He confirmed that the improvement of living conditions in the death   row prisoners' cells had had a positive influence on their health. Since then he had not received any further complaints from them regarding health and hygiene. 50.     The witness stated that he had never seen any signs of brutality by warders against the death row inmates, or any bodily injuries. He had never heard about any such complaints made to other staff in the prison. He examined the inmates on a weekly basis and reported to his superiors. According to him, the applicant had not complained any more than the other inmates. 51.     He further said that for the last one and a half months there had been a dentist in the hospital and that other doctors were able to provide assistance. According to him, the applicant had not applied for dental help. 5.     Mr A. M. Pogrebitskiy 52.     The witness was the senior warder of Simferopol Prison. His duties consisted in observing inmates, ensuring that they abided by the prison regime, receiving applications and complaints from them, and taking them for outdoor walks or to any meetings they had. 53.     He had first met the applicant a year and half ago. He said that he had behaved like other inmates, without any distinguishing characteristics. The applicant had never made any complaints to the witness, and the witness had not heard about any complaints made by the applicant to other institutions. He saw him at least three times a day during the breaks for meals and sometimes at other times of the day. 54.     The witness had not heard about any serious complaints from other inmates or any complaints about ill-treatment of an inmate. He could not remember if the applicant had ever been punished for violating the prison rules. He was not personally entitled to punish inmates. If an inmate behaved inappropriately, the witness wrote a report to his superior, who took a decision. The witness had never written anything about the applicant. C.     Inspection of Simferopol Prison   55.     The Court Delegates visited the cell where the applicant was detained. The size of the applicant's cell area was about 12 square metres. The cell was in order and clean. There was an open toilet, a washbasin with a cold water tap, two beds fixed on the floor, central heating and a window with bars. There were some books, newspapers, a stock of soap and toilet paper. The cell was sufficiently heated and ventilated. 56.     The Delegates were shown the prison shower area, which was reasonably clean. They also visited an exercise yard. D.     Documentary evidence 57.     The applicant's medical file was created on 20 March 1996. It includes a list of vaccinations, according to which the applicant was vaccinated on 21   March and 19 September 1997, 20 March and 28   August   1998. Moreover, he underwent a test for detection of tuberculosis on 20   March and 22 September 1996, and on 11 February and 12   August   1999. On 29   April 1998 he underwent a full medical examination. He complained of pain in his hand. He underwent a blood test. The doctor noted that the applicant's state of health was normal and suggested that he take more vitamins. 58.     From the documents produced before the Court it appears that the applicant's wife, in her capacity as the applicant's legal representative, made several requests to visit her husband. She received permission to see him on 7, 14 and 21 September 1999. Moreover, on 21 August 1999 she was given permission to visit her client every Tuesday. 59.     According to the prison records, the applicant received money in his prison bank account on 22   May   (UAH 50), 25 July (UAH 15), 15 August (UAH 20) and 5   September 1997 (UAH 27), and on 20 March (UAH 30), 24   April   (UAH 50) and 4 August 1998 (UAH 50). 60.     According to the prison shop records, he spent his money purchasing various items in the prison shop on the following occasions: On 4, 8 and 23 July (UAH 14.45, 7.20 and 8.67 respectively), 8   August (UAH 7.77), 2 (UAH 8.91) and 24   September (UAH 6.67), 6 and 22   October (UAH 6.66 and 8.18 respectively), 5 and 20 November (UAH 6.13 and 7.64 respectively), 3 and 18 December 1997 (UAH 7.87 and 7.15   respectively), and on 9 January (UAH 7.48), 23 February (UAH   14.97), 5   and 20 March (UAH 8.00 and 6.99 respectively), 9 and 21   April   (UAH 12.08 and 2.91 respectively), 22 May (UAH 14.99), 9 and 17 June (UAH 8.94 and 5.90 respectively), 7 and 21 July (UAH 7.54 and 7.18 respectively), 6   and 26 August (UAH 6.80 and 8.33 respectively) and 11   September 1998 (UAH 9.22). On 8 August and 22 October 1997 and on 11 September 1998 the applicant bought some books. On 1 December 1997 and 27 January 1998 he paid UAH 0.26 and UAH   0.52 respectively for posting two letters. II.     RELEVANT DOMESTIC LAW A.     Constitution of Ukraine 61.     Under Article 8 §§ 2 and 3, the Constitution is directly applicable. There is a guaranteed right to lodge an action in defence of the constitutional rights and freedoms of the individual and of the citizen directly on the basis of the Constitution of Ukraine. 62.     Article 9 § 1 provides that international treaties, which are in force and accepted as binding by the Verkhovna Rada of Ukraine, are part of the national legislation of Ukraine. 63.     Article 15 § 3 prohibits censorship. 64.     Under Article 19 the legal order in Ukraine is based on the principles according to which no one may be forced to do what is not envisaged by the law. State authorities and local self-government bodies and their officials are obliged to act only according to those principles, within the limits of their authority, and in the manner envisaged by the Constitution and the laws of Ukraine. 65.     Article 22 provides that human and citizens' rights and freedoms are guaranteed and may not be diminished by the adoption of new laws or the amendment of laws that are in force. 66.     Under Article 29 §§ 2 and 4 no one may be arrested or held in custody other than pursuant to a reasoned court decision and only on grounds and in accordance with procedures established by law. Everyone arrested or detained must be informed without delay of the reasons for his arrest or detention, apprised of his rights, and from the moment of detention must be given the opportunity to defend himself in person, or to have the assistance of a defence lawyer. 67.     Under Article 55 §§ 2 and 4, everyone is guaranteed the right to challenge the decisions, actions or omissions of State authorities, local self-government bodies, officials and officers of a court of law. After exhausting all domestic legal remedies everyone has the right to appeal for the protection of his rights and freedoms to the relevant international judicial institutions or to the relevant authorities of international organisations of which Ukraine is a member or participant. 68.     Under Article 59 everyone has the right to legal assistance. Such assistance is provided free of charge in cases envisaged by law. Everyone is free to choose the defender of his rights. In Ukraine the Bar (адвокатура) ensures the right to a defence against charges and the provision of legal assistance in deciding cases in courts and before other State authorities. 69.     Article 63 § 3 provides that a convicted person enjoys all human and citizens' rights, subject only to restrictions determined by law and established by a court ruling. 70.     According to Article 64, human and citizens' rights and freedoms may not be restricted guaranteed by the Constitution, except in cases envisaged by the Constitution of Ukraine. B.     Statutory regulations governing the conditions on death row 71.     Conditions on death row in the Ukrainian prison system were governed successively by an Instruction of 20 April 1998 on conditions of detention of persons sentenced to capital punishment (hereinafter “the Instruction”) and by Temporary Provisions of 25 June 1999 on the conditions of detention of persons sentenced to capital punishment in the isolation blocks (hereinafter “the Temporary Provisions”). 72.     The Instruction provided that after the sentence had become final, persons sentenced to death had to be kept in isolation from other prisoners in specially designed cells. Save in exceptional cases , no more than two such prisoners were to be detained in one cell. The cell area allocated to one prisoner in a single cell had to be not less than 4 square metres and in a   double cell not less than 3 square metres. The prisoners were provided with an individual sleeping-place and with bed linen. They wore a uniform designed for the category of especially dangerous recidivists. Reference was also made to their legal status and obligations. This determined the frequency of meetings with relatives and the number of letters inmates could send and receive: they were allowed one visit per month and could send one letter per month. There was no limitation on the correspondence they could receive. The inmates could receive two small packets a year. They were allowed to have a daily one-hour walk in the fresh air. Outside their cells, inmates were handcuffed. They were not allowed to work. Prisoners were also allowed to read books, magazines and newspapers borrowed from the prison library and/or bought through the prison distribution network; they could receive money transfers; they could keep personal objects and food in their cells, and buy food and toiletries in the prison shop twice a month (up to the value of the statutory minimum wage), and play board games. They could meet lawyers. Medical treatment was provided in accordance with national legislation. The prisoners could lodge complaints with State authorities. Such complaints had to be dispatched within three days. Complaints to the Public Prosecutor were not censored. 73.     The Temporary Provisions extended the rights of persons sentenced to capital punishment in comparison with the Instruction. In particular, prisoners were allowed to have eight hours of sleep during the night; they could receive six parcels and three small packets per year, buy food and toiletries in the prison shop (up to the value of 70% of the statutory minimum wage), pray and read religious literature and have visits from a   priest, and write complaints to State authorities. They were allowed to send and receive letters without any limits and to have monthly visits of up to two hours from their relatives. A prison official had to be present during those visits. Meetings with a lawyer in order to provide the inmates with legal aid were carried out in accordance with the correctional-labour legislation. C.     Pre-trial Detention Act 1993 (“the Act”) 74.     According to the Code of Criminal Procedure, pre-trial detention is a   preventive measure applicable to an accused, a defendant or a person suspected of having committed a crime punishable with imprisonment, or a   convicted person whose sentence has not yet been enforced. 75.     In accordance with section 8(4), persons sentenced to capital punishment whose sentence had not become final were held separately from all other detained persons. 76.     Section 9(1) of the Act provides inter alia that detainees have the right (a) to be defended in accordance with the rules of criminal law, (b) to be acquainted with the rules of detention, (c) to take a one-hour daily walk, (d) to receive twice a month a parcel weighing up to eight kilograms and to receive unlimited money transfers and amounts of money by way of remittance or personal delivery, (e) to buy foodstuffs and toiletries to the value of one month's statutory minimum wage, paying by written order, as well as unlimited amounts of stationery, newspapers and books in prison shops, (f) to use their own clothing and footwear and to have with them documents and notes related to their criminal case, (g) to use TV sets received from relatives or other persons and board games, newspapers and books borrowed from the library in their previous place of detention or bought from shops, (h) individually to perform religious rituals and use religious literature and objects made of semi-precious materials pertaining to their beliefs, provided that this does not lead to a breach of the rules applicable to places of pre-trial detention or restrict the rights of other persons, (i) to sleep eight hours a night, during which time they are not required to participate in proceedings or to do anything else except in cases of extreme emergency, and (j) to lodge complaints and petitions and send letters to State authorities and officials in accordance with the procedure prescribed by section 13 of the Act. 77.     Under section 11, detainees are required to be provided with everyday conditions that meet sanitary and hygiene requirements. The cell area for one person may not be less than 2.5 square metres. Detainees are to be supplied with meals, an individual sleeping-place, bedclothes and other types of material and everyday provisions free of charge and according to the norms laid down by the Government. In case of need, they are to be supplied with clothes and footwear of a standard form. 78.     In accordance with section 12(1), permission for relatives or other persons to visit a detainee (in principle, once a month for one to two hours) can be given by the administrative authorities of the place of detention, but only with the written approval of an investigator, an investigative authority or a court dealing with the case. Under paragraph 4, detainees have the right to be visited by defence counsel, whom they may see alone with no restrictions on the number of visits or their length, from the moment the lawyer in question is authorised to act on their behalf, such authorisation being confirmed in writing by the person or body dealing with the case. 79.     Under section 13(1), detainees can exchange letters with their relatives and other persons and enterprises, establishments and organisations with the written permission of an authority dealing with the case. Once a sentence starts to run, correspondence is no longer subject to any limitations. D.     Correctional Labour Code (“the Code”) 80.     According to Article 28 of the Code (Main requirements of the regime in detention institutions), the main features of the regime in detention establishments are: the compulsory isolation and permanent supervision of sentenced persons, so as to exclude any possibility of the commission of new crimes or other acts against public order being committed by them; strict and continuous observance of obligations by these persons; and various detention conditions dependent on the character and gravity of the offence and the personality and behaviour of the sentenced person. Sentenced persons must wear a uniform. They must also be searched; body searches must be conducted by persons of the same sex as the person searched. Correspondence is subject to censorship, and parcels and packages are subject to opening and checking. A strict internal routine and strict rules must be established in corrective labour establishments. Sentenced persons are prohibited from keeping money and valuables, or other specified objects, in corrective labour establishments. Any money and valuables found are to be confiscated and, as a rule, transferred to the State in accordance with a reasoned decision of the governor of the institution, sanctioned by a prosecutor. A list of objects which sentenced persons are allowed to possess, giving the number or quantity of each item and the procedure for confiscating objects whose use is prohibited in corrective labour establishments, must be established by the internal regulations of such establishments. Under the procedure established by the Code, sentenced persons are allowed to buy food and toiletries, to be paid for by written order, to be visited, to receive parcels and small packets and money by remittance, to correspond and to send money to relatives by remittance. 81.     Article 37 § 1 (Purchase of food and toiletries by sentenced persons) provides that sentenced persons are allowed to buy food and toiletries, paying by written order, from the money received by remittance. 82.     Article 40 provides inter alia that a lawyer may be given permission to meet his client on presentation of his licence and identity card. Visits are not limited as to their number and length and, at the lawyer's request, may be carried out without a prison warder being present. 83.     Under Article 41 (Receipt of parcels and small packets by persons sentenced to imprisonment) sentenced persons held in corrective labour colonies (виправнo-тpудова колонія) are allowed to receive, per year: seven parcels in colonies subject to the general regime (колонія загального режиму) , six parcels in colonies subject to the restricted regime (колонія посиленого режиму) and five parcels in colonies subject to the strict and special regime (колонія суворого режиму) . Sentenced persons held in educational labour colonies (колонія виховно-трудова) are allowed to receive per year: ten parcels in colonies subject to the general regime and nine parcels in colonies subject to the restricted regime. Convicted offenders serving their sentence in a prison are not allowed to receive parcels. Irrespective of the type of regime under which they are held, sentenced persons are allowed to receive not more than two small packets per year, and to buy literature through the sales distribution network without any restrictions. The quantity of parcels and small packets of all types is not restricted for sentenced persons held in corrective labour colony camps (виправнo-тpудова колонія-поселення) . A list of foodstuffs and toiletries which sentenced persons are allowed to receive in parcels and small packets, as well as the procedure for their receipt by and delivery to the sentenced persons, is to be established in the internal regulations of corrective labour establishments. 84.     Under Article 42 (Receipt and sending of money by sentenced persons by remittance) sentenced persons are allowed to receive unlimited amounts of money by remittance, as well as to send money to their relatives and, if this is permitted by the authorities of the corrective labour establishments, to other persons. The money received by remittance is transferred to the personal account of the sentenced person. 85.     Article 43 § 2 (Correspondence of persons sentenced to imprisonment) provides that sentenced persons held in prisons may receive unlimited mail and may send letters as follows: one letter per month for those held under the general regime and one letter every two months for those held under the strengthened regime. E.     Public Prosecutor's Office Act 86.     According to section 12(1), the public prosecutor deals with petitions and complaints concerning breaches of the rights of citizens and legal entities, except complaints that are within the jurisdiction of the courts. Paragraph 4 provides that an appeal lies from the prosecutor's decision to the supervising prosecutor and, in certain cases, to the court. Paragraph 5 provides that the decision of the Prosecutor General is final. 87.     Under section 38 the prosecutor or his deputy has the power to make a request to a court for any material in a case where a judgment or another decision has come into force. If there are any grounds for reopening the proceedings, the prosecutor may challenge the court judgment or any other decision. 88.     Under section 44(1) the matters subject to the public prosecutor's supervision are: adherence to the legal rules on pre-trial detention and corrective labour or other establishments for the execution of sentences or coercive measures ordered by a court; adherence to the procedures and conditions for holding or punishing persons in such establishments; the rights of such persons; and the manner of carrying out by the relevant authorities of their duties under the criminal law and legislation on the enforcement of sentences. The public prosecutor may at any time visit places of pre-trial detention, establishments where convicted persons are serving sentences or establishments for compulsory treatment or reform, in order to conduct interviews or peruse documents on the basis of which persons have been detained, arrested or sentenced or subjected to compulsory measures; he may also examine the legality of orders, resolutions and decrees issued by the administrative authorities of such establishments, terminate the implementation of such acts, appeal against them or cancel them where they do not comply with the law, and request officials to give explanations concerning breaches which have occurred. III.     RELEVANT DOCUMENTS OF THE COUNCIL OF EUROPE Resolution 1097 (1996) of the Parliamentary Assembly on the abolition of the death penalty in Europe 89.     In its Resolution, the Assembly deplored the executions which, reportedly, had been carried out recently in Latvia, Lithuania and Ukraine. In particular, it condemned Ukraine for apparently violating its commitments to introduce a moratorium on executions of the death penalty upon its accession to the Council of Europe. It called upon this country to honour its commitments regarding the introduction of a moratorium on executions and Articles de loi cités
Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
- Formation
- 7
- Dispositif
- Satisfaction
- Date
- 29 avril 2003
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:2003:0429JUD004122098