CEDH · CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG — 17 janvier 2012
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:2012:0117JUD003676006
- Date
- 17 janvier 2012
- Publication
- 17 janvier 2012
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officiellePreliminary objection dismissed (Article 35-1 - Exhaustion of domestic remedies);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-1 - Deprivation of liberty;Lawful arrest or detention;Article 5-1-e - Persons of unsound mind);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-4 - Review of lawfulness of detention);Violation of Article 5 - Right to liberty and security (Article 5-5 - Compensation);Violation of Article 3 - Prohibition of torture (Article 3 - Degrading treatment) (Substantive aspect);Violation of Article 13+3 - Right to an effective remedy (Article 13 - Effective remedy) (Article 3 - Degrading treatment;Prohibition of torture);Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6-1 - Access to court;Civil rights and obligations);Respondent State to take measures of a general character (Article 46-2 - Measures of a general character);Respondent State to take individual measures (Article 46-2 - Individual measures);Non-pecuniary damage - award
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.s800EAC49 { font-size:12pt } .sFE10DC93 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center } .sBB9EE52A { font-family:Arial } .s29100277 { font-family:Arial; font-weight:bold } .sA36B60A1 { font-family:Arial; font-style:italic } .sADADF4A7 { font-family:Arial; text-decoration:underline } .s4ACA9207 { page-break-before:always; clear:both; mso-break-type:section-break } .s10950C61 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s32563E28 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt } .sBA727180 { width:35.3pt; display:inline-block } .sEC177689 { margin-top:0pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s967D43C6 { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .s87F05BA2 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s2ED81498 { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sAF1F3329 { margin-top:12pt; margin-left:19.85pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-19.85pt; page-break-inside:avoid } .s98FBE5B1 { width:3.85pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s61E420C2 { font-family:Arial; font-variant:small-caps } .s6F515D3 { width:105.44pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sE0BAE19D { margin-top:12pt; margin-left:19.85pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-19.85pt; page-break-inside:avoid } .s2148ADC { width:183.44pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .s91CF3560 { width:228.81pt; text-indent:0pt; display:inline-block } .sC443675D { margin-top:36pt; margin-bottom:30pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .sD2857263 { margin-top:30pt; margin-left:17.85pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.85pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s401C450A { margin-top:12pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s7EE1C8F0 { margin-top:18pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s11869A80 { margin-top:0pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s684F2214 { margin-top:18pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:24pt; text-indent:-17.6pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s25BD2B45 { margin-top:24pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.05pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s1913A4C6 { margin-top:6pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .sC702907E { margin-top:12pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.05pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s984A15CA { margin-top:6pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .sD5DF731 { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s93EDF1FF { margin-top:18pt; margin-left:17.85pt; margin-bottom:30pt; text-indent:-17.85pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s3C0142D3 { margin-top:30pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sE7C30868 { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s507703F { margin-top:12pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .sA1CDB767 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:12pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .sFD4D42B6 { margin-top:12pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:6pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .s8F4EE4B8 { margin-top:6pt; margin-bottom:18pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s4DDA3AA3 { font-family:Arial; font-weight:bold; font-style:italic } .s40E9DAE9 { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s281358E1 { margin-top:12pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:12pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .s988F61DE { margin-top:12pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:18pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .s3E2DB4A0 { margin-top:18pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s8A9F351B { margin-top:12pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:24pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .s804EF768 { margin-top:24pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sC31874BD { margin-top:24pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:24pt; text-indent:-17.6pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s6477A72F { margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .s33C53B69 { margin-top:24pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:18pt; text-indent:-15.05pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s360DA689 { margin-top:18pt; margin-left:48.75pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-17pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s8378218E { margin-top:12pt; margin-left:48.75pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-17pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .sB6F98828 { margin-top:12pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:18pt; text-indent:-15.05pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s9F223FEE { margin-top:18pt; margin-left:17.85pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.85pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sB1BD30C0 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:24pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .sD551674B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:18pt; text-align:justify } .s197FB613 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:18pt; text-indent:7.1pt; text-align:justify; font-size:10pt } .s21F08A35 { margin-top:18pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.05pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s471F7CE { margin-top:6pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify } .sAB173E38 { margin-top:12pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt; text-align:justify } .s127C7598 { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt; text-align:justify } .sD66C1369 { margin-top:0pt; margin-left:17.3pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify } .s81CCF55C { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17pt; text-align:justify } .s48DB3670 { margin-top:12pt; margin-bottom:36pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s31E56244 { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sFB009CA1 { width:2.86pt; display:inline-block } .sEF27389A { width:199.43pt; display:inline-block } .s34F4D0F6 { width:10.87pt; display:inline-block } .s6E5A3B2E { width:220.77pt; display:inline-block } .s88A92475 { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:justify; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s379BC09C { margin-top:36pt; margin-bottom:0pt; text-align:right } .s5E1364CA { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .sCA1147F8 { margin-top:12pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s76CF415B { page-break-before:always; clear:both }     GRAND CHAMBER     CASE OF STANEV v. BULGARIA   (Application no. 36760/06)           JUDGMENT         STRASBOURG   17 January 2012             In the case of Stanev v. Bulgaria, The European Court of Human Rights, sitting as a Grand Chamber composed of:   Nicolas Bratza, President ,   Jean-Paul Costa,   Françoise Tulkens,   Josep Casadevall,   Nina Vajić,   Dean Spielmann,   Lech Garlicki,   Khanlar Hajiyev,   Egbert Myjer,   Isabelle Berro-Lefèvre,   Luis López Guerra,   Mirjana Lazarova Trajkovska,   Zdravka Kalaydjieva,   Ganna Yudkivska,   Vincent A. De Gaetano,   Angelika Nußberger,   Julia Laffranque, judges , and Vincent Berger, Jurisconsult , Having deliberated in private on 9 February and 7 December 2011, Delivers the following judgment, which was adopted on the last-mentioned date: PROCEDURE 1.     The case originated in an application (no. 36760/06) against the Republic of Bulgaria lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Bulgarian national, Mr Rusi Kosev Stanev (“the applicant”), on 8 September 2006. 2.     The applicant, who had been granted legal aid, was represented by Ms   A. Genova, a lawyer practising in Sofia, and Ms V. Lee and Ms   L.   Nelson, lawyers from the Mental Disability Advocacy Center, a non-governmental organisation based in Budapest. The Bulgarian Government (“the Government”) were represented by their Agents, Ms N. Nikolova and Ms R. Nikolova, of the Ministry of Justice. 3.     The applicant complained of his placement in a social care home for people with mental disorders and his inability to obtain permission to leave the home (Article 5 §§ 1, 4 and 5 of the Convention). Relying on Article 3, taken alone and in conjunction with Article 13, he further complained of the living conditions in the home. He also submitted that he had no access to a court to seek release from partial guardianship (Article   6 of the Convention). Lastly, he alleged that the restrictions resulting from the guardianship regime, including his placement in the home, infringed his right to respect for his private life within the meaning of Article 8 taken alone and in conjunction with Article 13 of the Convention. 4.     The application was allocated to the Fifth Section of the Court (Rule   52 § 1 of the Rules of Court). On 29 June 2010, after a hearing on admissibility and the merits had been held on 10 November 2009 (Rule 54 §   3), it was declared admissible by a Chamber of that Section composed of Peer Lorenzen, President, Renate Jaeger, Karel Jungwiert, Rait Maruste, Isabelle Berro-Lefèvre, Mirjana Lazarova Trajkovska, and Zdravka Kalaydjieva, judges, and Claudia Westerdiek, Section Registrar. On 14   September 2010 a Chamber of the same Section, composed of Peer Lorenzen, President, Renate Jaeger, Rait Maruste, Mark Villiger, Isabelle Berro-Lefèvre, Mirjana Lazarova Trajkovska and Zdravka Kalaydjieva, judges, and Claudia Westerdiek, Section Registrar, relinquished jurisdiction in favour of the Grand Chamber, neither of the parties having objected to relinquishment (Article 30 of the Convention and Rule 72). 5.     The composition of the Grand Chamber was determined in accordance with the provisions of Article 26 §§ 4 and 5 of the Convention and Rule 24. 6.     The applicant and the Government each filed observations on the merits. 7.     In addition, third-party comments were received from the non-governmental organisation Interights, which had been given leave by the President to intervene in the written procedure (Article 36 § 2 of the Convention and Rule 44 § 3). 8.     A hearing took place in public in the Human Rights Building, Strasbourg, on 9 February 2011 (Rule 59 § 3).   There appeared before the Court: (a)     for the Government Ms   N . Nikolova , Ministry of Justice, Ms   R. Nikolova , Ministry of Justice,   Co-Agents ; (b)     for the applicant Ms   A. Genova , lawyer,   Counsel , Ms   V. Lee , Ms   L. Nelson ,   Advisers .   The Court heard addresses by them. The applicant was also present. THE FACTS I.     THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE 9.     The applicant was born in 1956 in Ruse, where he lived until December 2002 and where his half-sister and his father’s second wife, his only close relatives, also live. On 20 December 1990 a panel of occupational physicians declared him unfit to work. The panel found that as a result of being diagnosed with schizophrenia in 1975, the applicant had a 90% degree of disablement but did not require assistance. He is in receipt of an invalidity pension on that account. A.     The applicant’s placement under partial guardianship and placement in a social care home for people with mental disorders 10.     On an unspecified date in 2000, at the request of the applicant’s two relatives, the Ruse regional prosecutor applied to the Ruse Regional Court ( Окръжен съд ) for a declaration of total legal incapacity in respect of the applicant. In a judgment of 20 November 2000, the court declared the applicant to be partially incapacitated on the grounds that he had been suffering from simple schizophrenia since 1975, and that his ability to manage his own affairs and interests and to realise the consequences of his own acts had been impaired. The court found that the applicant’s condition was not so serious as to warrant a declaration of total incapacity. It observed, in particular, that during the period from 1975 to 2000 he had been admitted to a psychiatric hospital on several occasions. The court took into account an expert medical report produced in the course of the proceedings and interviewed the applicant. Furthermore, according to certain other people it interviewed, the applicant had sold all his possessions, begged for a living, spent all his money on alcohol and became aggressive whenever he drank. 11.     That judgment was upheld in a judgment of 12 April 2001 by the Veliko Tarnovo Court of Appeal ( Апелативен съд ) on an appeal by the applicant, and was subsequently transmitted to the Ruse Municipal Council on 7 June 2001 for the appointment of a guardian. 12.     Since the applicant’s family members had refused to take on any guardianship responsibilities, on 23 May 2002 the Municipal Council appointed Ms R.P., a council officer, as the applicant’s guardian until 31   December 2002. 13.     On 29 May 2002 R.P. asked the Ruse social services to place the applicant in a social care home for people with mental disorders. She appended to the application form a series of documents including a psychiatric diagnosis. Social services drew up a welfare report on the applicant, noting on 23 July 2002 that he was suffering from schizophrenia, that he lived alone in a small, run-down annexe to his half-sister’s house and that his half-sister and his father’s second wife had stated that they did not wish to act as his guardian. The requirements for placement in a social care home were therefore deemed to be fulfilled. 14.     On 10 December 2002 a welfare-placement agreement was signed between R.P. and the social care home for adults with mental disorders near the village of Pastra in the municipality of Rila (“the Pastra social care home”), an institution under the responsibility of the Ministry of Labour and Social Policy. The applicant was not informed of the agreement. 15.     Later that day, the applicant was taken by ambulance to the Pastra social care home, some 400 km from Ruse. Before the Court, he stated that he had not been told why he was being placed in the home or for how long; the Government did not dispute this. 16.     On 14 December 2002, at the request of the Director of the Pastra social care home, the applicant was registered as having his home address in the municipality of Rila. The residence certificate stated that his address had been changed for the purpose of his “permanent supervision”. According to the most recent evidence submitted in February 2011, the applicant was still living in the home at that time. 17.     On 9 September 2005 the applicant’s lawyer requested the Rila Municipal Council to appoint a guardian for her client. In a letter dated 16   September 2005, she was informed that the Municipal Council had decided on 2 February 2005 to appoint the Director of the Pastra social care home as the applicant’s guardian. B.     The applicant’s stay in the Pastra social care home 1.     Provisions of the placement agreement 18.     The agreement signed between the guardian R.P. and the Pastra social care home on 10 December 2002 (see paragraph 14 above) did not mention the applicant’s name. It stated that the home was to provide food, clothing, medical services, heating and, obviously, accommodation, in return for payment of an amount determined by law. It appears that the applicant’s entire invalidity pension was transferred to the home to cover that amount. The agreement stipulated that 80% of the sum was to be used as payment for the services provided and the remaining 20% put aside for personal expenses. According to the information in the case file, the applicant’s invalidity pension, as updated in 2008, amounted to 130   Bulgarian levs (BGN – approximately 65 euros (EUR)). The agreement did not specify the duration of the provision of the services in question. 2.     Description of the site 19.     The Pastra social care home is located in an isolated area of the Rila mountains in south-west Bulgaria. It is accessible via a dirt track from the village of Pastra, the nearest locality 8 km away. 20.     The home, built in the 1920s, comprises three buildings, where its residents, all male, are housed according to the state of their mental health. According to a report produced by the Social Assistance Agency in April 2009, there were seventy-three people living in the home, one was in hospital and two had absconded. Among the residents, twenty-three were entirely lacking legal capacity, two were partially lacking capacity and the others enjoyed full legal capacity. Each building has a yard surrounded by a high metal fence. The applicant was placed in block 3 of the home, reserved for residents with the least serious health problems, who were able to move around the premises and go alone to the nearest village with prior permission. 21.     According to the applicant, the home was decaying, dirty and rarely heated in winter and, as a result, he and the other residents were obliged to sleep in their coats during winter. The applicant shared a room measuring 16 sq. m with four other residents and the beds were practically side by side. He had only a bedside table in which to store his clothes, but he preferred to keep them in his bed at night for fear that they might be stolen and replaced with old clothes. The home’s residents did not have their own items of clothing because clothes were not returned to the same people after being washed. 3.     Diet and hygiene and sanitary conditions 22.     The applicant asserted that the food provided at the home was insufficient and of poor quality. He had no say in the choice of meals and was not allowed to help prepare them. 23.     Access to the bathroom, which was unhealthy and decrepit, was permitted once a week. The toilets in the courtyard, which were unhygienic and in a very poor state of repair, consisted of holes in the ground covered by dilapidated shelters. Each toilet was shared by at least eight people. Toiletries were available only sporadically. 4.     Recent developments 24.     In their memorial before the Grand Chamber, the Government stated that renovation work had been carried out in late 2009 in the part of the home where the applicant lived, including the sanitary facilities. The home now had central heating. The diet was varied and regularly included fruit and vegetables as well as meat. Residents had access to television, books and games. The State provided them all with clothes. The applicant did not dispute these assertions. 5.     Journeys undertaken by the applicant 25.     The home’s management kept hold of the applicant’s identity papers, allowing him to leave the home only with special permission from the Director. He regularly went to the village of Pastra. It appears that during the visits he mainly provided domestic help to villagers or carried out tasks at the village restaurant. 26.     Between 2002 and 2006 the applicant returned to Ruse three times on leave of absence. Each trip was authorised for a period of about ten days. The journey cost BGN 60 (approximately EUR 30), which was paid to the applicant by the home’s management. 27.     The applicant returned to Pastra before the end of his authorised period of leave after his first two visits to Ruse. According to a statement made by the Director of the home to the public prosecutor’s office on an unspecified date, the applicant came back early because he was unable to manage his finances and had no accommodation. 28.     The third period of leave was authorised from 15 to 25 September 2006. After the applicant failed to return on the scheduled date, the Director of the home wrote to the Ruse municipal police on 13 October 2006, asking them to search for the applicant and transfer him to Sofia, where employees of the home would be able to collect him and take him back to Pastra. On 19   October 2006 the Ruse police informed the Director that the applicant’s whereabouts had been discovered but that the police could not transfer him because he was not the subject of a wanted notice. He was driven back to the social care home on 31 October 2006, apparently by staff of the home. 6.     Opportunities for cultural and recreational activities 29.     The applicant had access to a television set, several books and a chessboard in a common room at the home until 3 p.m., after which the room was kept locked. The room was not heated in winter and the residents kept their coats, hats and gloves on when inside. No other social, cultural or sports activities were available. 7.     Correspondence 30.     The applicant submitted that the staff at the social care home had refused to supply him with envelopes for his correspondence and that, as he did not have access to his own money, he could not buy any either. The staff would ask him to give them any sheets of paper he wished to post so that they could put them in envelopes and send them off for him. 8.     Medical treatment 31.     It appears from a medical certificate of 15 June 2005 (see paragraph   37 below) that, following his placement in the home in 2002, the applicant was given anti-psychotic medication (carbamazepine (600 mg)) under the monthly supervision of a psychiatrist. 32.     In addition, at the Grand Chamber hearing the applicant’s representatives stated that their client had been in stable remission since 2006 and had not undergone any psychiatric treatment in recent years. C.     Assessment of the applicant’s social skills during his stay in Pastra and conclusions of the psychiatric report drawn up at his lawyer’s request 33.     Once a year, the Director of the social care home and the home’s social worker drew up evaluation reports on the applicant’s behaviour and social skills. The reports indicated that the applicant was uncommunicative, preferred to stay on his own rather than join in group activities, refused to take his medication and had no close relatives to visit while on leave of absence. He was not on good terms with his half-sister and nobody was sure whether he had anywhere to live outside the social care home. The reports concluded that it was impossible for the applicant to reintegrate into society, and set the objective of ensuring that he acquired the necessary skills and knowledge for social resettlement and, in the long term, reintegration into his family. It appears that he was never offered any therapy to that end. 34.     The case file indicates that in 2005 the applicant’s guardian asked the Municipal Council to grant a social allowance to facilitate his reintegration into the community. Further to that request, on 30 December 2005 the municipal social assistance department carried out a “social assessment” ( социална оценка ) of the applicant, which concluded that he was incapable of working, even in a sheltered environment, and had no need for training or retraining, and that in those circumstances he was entitled to a social allowance to cover the costs of his transport, subsistence and medication. On 7 February 2007 the municipal social assistance department granted the applicant a monthly allowance of BGN 16.50 (approximately EUR 8). On 3 February 2009 the allowance was increased to BGN 19.50 (approximately EUR 10). 35.     In addition, at his lawyer’s request, the applicant was examined on 31 August 2006 by Dr V.S., a different psychiatrist from the one who regularly visited the social care home, and by a psychologist, Ms I.A. The report drawn up on that occasion concluded that the diagnosis of schizophrenia given on 15 June 2005 (see paragraph 37 below) was inaccurate in that the patient did not display all the symptoms of that condition. It stated that, although the applicant had suffered from the condition in the past, he had not shown any signs of aggression at the time of the examination but rather a suspicious attitude and a slight tendency towards “verbal aggression”; that he had not undergone any treatment for the condition between 2002 and 2006; and that his health had visibly stabilised. The report noted that no risk of deterioration of his mental health had been observed and stated that, in the opinion of the home’s Director, the applicant was capable of reintegrating into society. 36.     According to the report, the applicant’s stay in the Pastra social care home was very damaging to his health and it was desirable that he should leave the home, otherwise he was at risk of developing “institutionalisation syndrome” the longer he stayed there. The report added that it would be more beneficial to his mental health and social development to allow him to integrate into community life with as few restrictions as possible, and that the only aspect to monitor was his tendency towards alcohol abuse, which had been apparent prior to 2002. In the view of the experts who had examined the applicant, the behaviour of an alcohol-dependent person could have similar characteristics to that of a person with schizophrenia; accordingly, vigilance was required in the applicant’s case and care should be taken not to confuse the two conditions. D.     The applicant’s attempts to obtain release from partial guardianship 37.     On 25 November 2004 the applicant, through his lawyer, asked the public prosecutor’s office to apply to the Regional Court to have his legal capacity restored. On 2 March 2005 the public prosecutor requested the Pastra social care home to send him a doctor’s opinion and other medical certificates concerning the applicant’s disorders in preparation for a possible application to the courts for restoration of his legal capacity. Further to that request, the applicant was admitted to a psychiatric hospital from 31 May to 15 June 2005 for a medical assessment. In a certificate issued on the latter date, the doctors attested that the applicant showed symptoms of schizophrenia. As his health had not deteriorated since he had been placed in the home in 2002, the regime to which he was subject there had remained unchanged. He had been on maintenance medication since 2002 under the monthly supervision of a psychiatrist. A psychological examination had revealed that he was agitated, tense and suspicious. His communication skills were poor and he was unaware of his illness. He had said that he wanted to leave the home at all costs. The doctors did not express an opinion either on his capacity for resettlement or on the need to keep him in the Pastra social care home. 38.     On 10 August 2005 the regional prosecutor refused to bring an action for restoration of the applicant’s legal capacity on the grounds that, in the opinion of the doctors, the Director of the Pastra social care home and the home’s social worker, the applicant was unable to cope on his own, and that the home, where he could undergo medical treatment, was the most suitable place for him to live. The applicant’s lawyer challenged the refusal to bring the action, arguing that her client should have the opportunity to assess by himself whether or not, having regard to the living conditions at the home, it was in his interests to remain there. She pointed out that the enforced continuation of his stay in the home, on the pretext of providing him with treatment in his own interests, amounted in practice to a deprivation of liberty, a situation that was unacceptable. A person could not be placed in an institution without his or her consent. In accordance with the legislation in force, anyone under partial guardianship was free to choose his or her place of residence, with the guardian’s agreement. The choice of residence was therefore not a matter within the competence of the prosecution service. Despite those objections, the regional prosecutor’s refusal was upheld on 11 October 2005 by the appellate prosecutor, and subsequently on 29 November 2005 by the Chief Public Prosecutor’s Office at the Supreme Court of Cassation. 39.     On 9 September 2005 the applicant, through his lawyer, asked the mayor of Rila to bring a court action for his release from partial guardianship. In a letter of 16 September 2005, the mayor of Rila refused his request, stating that there was no basis for such an action in view of the medical certificate of 15 June 2005, the opinions of the Director and the social worker, and the conclusions reached by the public prosecutor’s office. On 28 September 2005 the applicant’s lawyer applied to the Dupnitsa District Court for judicial review of the mayor’s decision, under Article 115 of the Family Code (“the FC”) (see paragraph 49 below). In a letter of 7   October 2005, the District Court stated that since the applicant was partially lacking legal capacity he was required to submit a valid form of authority certifying that his lawyer was representing him, and that it should be specified whether his guardian had intervened in the procedure. On an unspecified date the applicant’s lawyer submitted a copy of the form of authority signed by the applicant. She also requested that the guardian join the proceedings as an interested party or that an ad hoc representative be appointed. On 18   January 2006 the court held a hearing at which the representative of the mayor of Rila objected that the form of authority was invalid as it had not been countersigned by the guardian. The guardian, who was present at the hearing, stated that he was not opposed to the applicant’s application, but that the latter’s old-age pension was insufficient to meet his needs and that, accordingly, the Pastra social care home was the best place for him to live. 40.     The Dupnitsa District Court gave judgment on 10 March 2006. As to the admissibility of the application for judicial review, it held that, although the applicant had instructed his lawyer to represent him, she was not entitled to act on his behalf since the guardian had not signed the form of authority. However, it held that the guardian’s endorsement of the application at the public hearing had validated all the procedural steps taken by the lawyer, and that the application was therefore admissible. As to the merits, the court dismissed the application, finding that the guardian had no legitimate interest in contesting the mayor’s refusal, given that he could apply independently and directly for the applicant to be released from partial guardianship. Since the judgment was not subject to appeal, it became final. 41.     Lastly, the applicant asserted that he had made several oral requests to his guardian to apply for his release from partial guardianship and to allow him to leave the home. However, his requests had always been refused. II.     RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE A.     Legal status of persons placed under partial guardianship and their representation before the courts 42.     Section 5 of the Persons and Family Act of 9 August 1949 provides that persons who are unable to look after their own interests on account of mental illness or mental deficiency must be entirely deprived of legal capacity and declared legally incapable. Adults with milder forms of such disorders are to be partially incapacitated. Persons who are entirely deprived of legal capacity are placed under full guardianship ( настойничество ), whereas those who are partially incapacitated are placed under partial guardianship ( попечителство – literally “trusteeship”). In accordance with sections 4 and 5 of the Act, persons under partial guardianship may not perform legal transactions without their guardian’s consent. They may, however, carry out ordinary acts forming part of everyday life and have access to the resources obtained in consideration for their work. Accordingly, the guardian of a partially incapacitated person cannot independently perform legal transactions that are binding on that person. This means that contracts signed only by the guardian, without the consent of the person partially lacking legal capacity, are invalid. 43.     Under Article 16 § 2 of the Code of Civil Procedure (“the CCP”), persons under full guardianship are represented before the courts by their guardian. Persons under partial guardianship, however, are entitled to take part in court proceedings, but require their guardian’s consent. Accordingly, the guardian of a partially incapacitated person does not perform the role of a legal representative. The guardian cannot act on behalf of the person under partial guardianship, but may express agreement or disagreement with the person’s individual transactions (Сталев, Ж., Българско гражданско процесуално право , София, 2006 г., стр. 171). In particular, a person under partial guardianship may instruct a lawyer provided that the form of authority is signed by the guardian (ibid., стр.   173). B.     Procedure for placement under partial guardianship 44.     There are two stages to the procedure for placing a person under partial guardianship: the declaration of partial incapacity and the appointment of a guardian. 1.     Declaration of partial incapacity by the courts 45.     The first stage involves a judicial procedure which at the material time was governed by Articles 275 to 277 of the 1952 CCP, which have been reproduced unchanged in Articles 336 to 340 of the new 2007 CCP. A declaration of partial incapacity may be sought by the person’s spouse or close relatives, by the public prosecutor or by any other interested party. The court reaches its decision after examining the person concerned at a public hearing – or, failing that, after forming a first-hand impression of the person’s condition – and interviewing the person’s close relatives. If the statements thus obtained are insufficient, the court may have recourse to other evidence, such as an expert medical assessment. According to domestic case-law, an assessment must be ordered where the court is unable to conclude from any other information in the file that the request for deprivation of legal capacity is unfounded (Решение на ВС № 1538 от 21.VIII.1961 г. по гр. д. № 5408/61 г.; Решение на ВС № 593 от 4.III.1967 г. по гр. д. № 3218/1966 г.). 2.     Appointment of a guardian by the administrative authorities 46.     The second stage involves an administrative procedure for the appointment of a guardian, which at the material time was governed by Chapter X (Articles 109 to 128) of the 1985 FC; these provisions have been reproduced, with only minor amendments, in Articles 153 to 174 of the new 2009 FC. The administrative stage is conducted by an authority referred to as “the guardianship authority”, namely the mayor or any other municipal council officer designated by him or her. 47.     The guardian should preferably be appointed from among the relatives of the person concerned who are best able to defend his or her interests. C.     Review of measures taken by the guardian and possibility of replacement 48.     Measures taken by the guardian are subject to review by the guardianship authority. At the authority’s request, the guardian must report on his or her activities. If any irregularities are observed, the authority may request that they be rectified or may order the suspension of the measures in question (see Articles 126 § 2 and 125 of the 1985 FC, and Articles 170 and   171 §§ 2 and 3, of the 2009 FC). It is unclear from domestic law whether persons under partial guardianship may apply to the mayor individually or through another party to suspend measures taken by the guardian. 49.     Decisions by the mayor, as the guardianship authority, and any refusal by the mayor to appoint a guardian or to take other steps provided for in the FC are, for their part, amenable to judicial review. They may be challenged by interested parties or the public prosecutor before the district court, which gives a final decision on the merits (Article 115 of the 1985   FC). This procedure allows close relatives to request a change of guardian in the event of a conflict of interests (Решение на ВС № 1249 от 23.XII.1993 г. по гр. д. № 897/93 г.). According to domestic case-law, fully incapacitated persons are not among the “interested parties” entitled to initiate such proceedings (Определение № 5771 от 11.06.2003 г. на ВАС по адм. д. № 9248/2002). There is no domestic case-law showing that a partially incapacitated person is authorised to do so. 50.     Furthermore, the guardianship authority may at any time replace a guardian who fails to discharge his or her duties (Article 113 of the 1985   FC). By Article 116 of the 1985 FC, a person cannot be appointed as a guardian where there is a conflict of interests between that person and the person under partial guardianship. Article 123 of the 1985 FC provides that a deputy guardian is to be appointed where the guardian is unable to discharge his or her duties or where there is a conflict of interests. In both cases, the guardianship authority may also appoint an ad hoc representative. D.     Procedure for restoration of legal capacity 51.     By virtue of Article 277 of the 1952 CCP, this procedure is similar to the partial-guardianship procedure. It is open to anyone entitled to apply for a person to be placed under partial guardianship, and also to the guardianship authority and the guardian. The above-mentioned provision has been reproduced in Article 340 of the 2007 CCP. On 13 February 1980 the Plenary Supreme Court delivered a decision (no. 5/79) aimed at clarifying certain questions concerning the procedure for deprivation of legal capacity. Paragraph 10 of the decision refers to the procedure for restoration of legal capacity and reads as follows: “The rules applicable in the procedure for restoration of legal capacity are the same as those governing the procedure for deprivation of capacity (Articles 277 and 275 §§   1 and 2 of the CCP). The persons who requested the measure or the close relatives are treated as respondent parties in the procedure. There is nothing to prevent the party that applied for a person to be deprived of legal capacity from requesting the termination of the measure if circumstances have changed. Persons under partial guardianship may request, either individually or with the consent of their guardian, that the measure be lifted. They may also ask the guardianship authority or the guardianship council to bring an action under Article   277 of the CCP in the regional court which deprived them of legal capacity. In such cases, they must show that the application is in their interests by producing a medical certificate. In the context of such an action, they will be treated as the claimant. Where the guardian of a partially incapacitated person, the guardianship authority or the guardianship council (in the case of a fully incapacitated person) refuses to bring an action for restoration of legal capacity, the incapacitated person may ask the public prosecutor to do so (Постановление № 5/79 от 13.II.1980 г., Пленум на ВС).” 52.     In addition, the Government cited a case in which proceedings for the review of the legal status of a person entirely deprived of legal capacity had been instituted at the guardian’s request and the person had been released from guardianship (Решение № 1301 от 12.11.2008 г. на ВКС по гр. Д. № 5560/2007 г., V г.о.). E.     Validity of contracts signed by representatives of incapacitated persons 53.     Section 26(2) of the Obligations and Contracts Act 1950 provides that contracts that are in breach of the law or have been entered into in the absence of consent are deemed null and void. 54.     In accordance with section 27 of the same Act, contracts entered into by representatives of persons deprived of legal capacity in breach of the applicable rules are deemed voidable. A ground of incurable nullity may be raised on any occasion, whereas a ground of voidability may be raised only by means of a court action. The right to raise a ground of voidability becomes time-barred after a period of three years from the date of release from partial guardianship if a guardian is not appointed. In other cases, the period in question begins to run from the date on which a guardian is appointed (section 32(2), in conjunction with section 115(1)(e), of the above-mentioned Act; see also Решение на ВС № 668 от 14.III.1963 г. по гр. д. № 250/63 г., I г. о., Решение на Окръжен съд – Стара Загора от 2.2.2010 г. по т. д. № 381/2009 г. на I състав, Решение на Районен съд Стара Загора № 459 от 19.5.2009 г. по гр. д. № 1087/2008). F.     Place of residence of legally incapacitated persons 55.     By virtue of Articles 120 and 122 § 3 of the 1985 FC, persons deprived of legal capacity are deemed to reside at the home address of their guardian unless “exceptional reasons” require them to live elsewhere. Where the place of residence is changed without the guardian’s consent, the guardian may request the district court to order the person’s return to the official address. By Article 163 §§ 2 and 3 of the 2009 FC, before reaching a decision in such cases, the court is required to interview the person under guardianship. If it finds that there are “exceptional reasons”, it must refuse to order the person’s return and must immediately inform the municipal social assistance department so that protective measures can be taken. 56.     The district court’s order may be appealed against to the president of the regional court, although its execution cannot be stayed. G.     Placement of legally incapacitated persons in social care homes for adults with mental disorders 57.     Under the Social Assistance Act 1998, social assistance is available to people who, for medical and social reasons, are incapable of meeting their basic needs on their own through work, through their own assets or with the help of persons required by law to care for them (section 2 of the Act). Social assistance consists of the provision of various financial benefits, benefits in kind and social services, including placement in specialised institutions. Such benefits are granted on the basis of an individual assessment of the needs of the persons concerned and in accordance with their wishes and personal choices (section 16(2)). 58.     By virtue of the implementing regulations for the Social Assistance Act 1998 ( Правилник за прилагане на Закона за социално подпомагане ), three categories of institutions are defined as “specialised institutions” for the provision of social services: (1) children’s homes (homes for children deprived of parental care, homes for children with physical disabilities, homes for children with a mental deficiency); (2) homes for adults with disabilities (homes for adults with a mental deficiency, homes for adults with mental disorders, homes for adults with physical disabilities, homes for adults with sensory disorders, homes for adults with dementia); and (3) old people’s homes (Regulation 36(3)). Social services are provided in specialised institutions where it is no longer possible to receive them in the community (Regulation 36(4)). Under domestic law, placement of a legally incapacitated person in a social care home is not regarded as a form of deprivation of liberty. 59.     Similarly, in accordance with Decree no. 4 of 16 March 1999 on the conditions for obtaining social services ( Наредба № 4 за условията и реда за извършване на социални услуги ), adults with mental deficiencies are placed in specialised social care homes if it is impossible to provide them with the necessary medical care in a family environment (Articles 12, point (4), and 27 of the Decree). Article 33 § 1, point (3), of the Decree provides that when a person is placed in a social care home, a medical certificate concerning the person’s state of health must be produced. By Article 37 § 1 of the Decree, a placement agreement for the provision of social services is signed between the specialised institution and the person concerned or his or her legal representative, on the basis of a model approved by the Ministry of Labour and Social Policy. The person may be transferred to another home or may leave the institution in which he or she has been placed: (1) at his or her request or at the request of his or her legal representative, submitted in writing to the director of the institution; (2) if there is a change in the state of his or her mental and/or physical health such that it no longer corresponds to the profile of the home; (3) in the event of failure to pay the monthly social welfare contribution for more than one month; (4) in the event of systematic breaches of the institution’s internal rules; or (5) in the event of a confirmed addiction to narcotic substances. 60.     Furthermore, the system governing admission to a psychiatric hospital for compulsory medical treatment is set out in the Health Act 2005, which replaced the Public Health Act 1973. H.     Appointment of an ad hoc representative in the event of a conflict of interests 61.     Article 16 § 6 of the CCP provides that, in the event of a conflict of interests between a person being represented and the representative, the court is to appoint an ad hoc representative. The Bulgarian courts have applied this provision in certain situations involving a conflict of interests between minors and their legal representative. Thus, the failure to appoint an ad hoc representative has been found to amount to a substantial breach of the rules governing paternity proceedings (Решение на ВС № 297 от 15.04.1987 г. по гр. д. № 168/87 г., II г. о.), disputes between adoptive and biological parents (Решение на ВС № 1381 от 10.05.1982 г. по гр. д. №   954/82 г., II г. о.) or property disputes (Решение № 643 от 27.07.2000 г. на ВКС по гр. д. № 27/2000 г., II г. о.; Определение на ОС – Велико Търново от 5.11.2008 г. по в. ч. гр. д. №   963/2008). I.     State liability 62.     The State and Municipalities Responsibility for Damage Act 1988 ( Закон за отговорността на държавата и общините за вреди – title amended in 2006) provides in section 2(1) that the State is liable for damage caused to private individuals as a result of a judicial decision ordering certain types of detention where the decision has been set aside as having no legal basis. 63.     Section 1(1) of the same Act provides that the State and municipalities are liable for damage caused to private individuals and other legal entities as a result of unlawful decisions, acts or omissions by their own authorities or officials while discharging their administrative duties. 64.     In a number of decisions, various domestic courts have found this provision to be applicable to the damage suffered by prisoners as a result of poor conditions or inadequate medical treatment in prison and have, where appropriate, partly or fully upheld claims for compensation brought by the persons concerned (реш. от 26.01.2004 г. по гр. д. № 959/2003, ВКС, IV г. о. and реш. № 330 от 7.08.2007 г. по гр. д. № 92/2006, ВКС, IV г. о.). 65.     There are no court decisions in which the above position has been found to apply to allegations of poor living conditions in social care homes. 66.     Moreover, it appears from the domestic courts’ case-law that, under section 1(1) of the Act in question, anyone whose health has deteriorated because bodies under the authority of the Ministry of Health have failed in their duty to provide a regular supply of medication may hold the administrative authorities liable and receive compensation (реш. № 211 от 27.05.2008 г. по гр. д. № 6087/2007, ВКС, V г. о.).Articles de loi cités
Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
- Formation
- 8
- Date
- 17 janvier 2012
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:2012:0117JUD003676006
Données disponibles
- Texte intégral