CEDH · CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG — 15 avril 2014
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:2014:0415JUD002183810
- Date
- 15 avril 2014
- Publication
- 15 avril 2014
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleRemainder inadmissible;Violation of Article 6 - Right to a fair trial (Article 6 - Civil proceedings;Article 6-1 - Fair hearing);Violation of Article 1 of Protocol No. 1 - Protection of property (Article 1 para. 1 of Protocol No. 1 - Deprivation of property;Peaceful enjoyment of possessions;Possessions);Pecuniary damage - award;Just satisfaction partially reserved
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.s800EAC49 { font-size:12pt } .sFE10DC93 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center } .sBB9EE52A { font-family:Arial } .s29100277 { font-family:Arial; font-weight:bold } .sA36B60A1 { font-family:Arial; font-style:italic } .s598389F8 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; font-size:11pt } .s9793A85B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .s23860FF7 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:center } .s598389FB { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; font-size:14pt } .sF5E1C6CF { font-family:Arial; font-weight:bold; text-decoration:underline; color:#ff0000 } .s2E302ED2 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; font-size:14pt } .sE208486F { font-family:Arial; color:#ff0000 } .s2E932ED2 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; font-size:11pt } .s4ACA9207 { page-break-before:always; clear:both; mso-break-type:section-break } .sCB9E0544 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:left } .sB9D5CABB { width:28.35pt; display:inline-block } .sD3B63DAD { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .s79DE5897 { margin-top:18pt; margin-left:17.85pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.85pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sA8776625 { margin-top:18pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sF7A86111 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:6pt; text-indent:7.1pt; font-size:10pt } .s8BD4496C { margin-top:15pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:10pt; text-indent:-17.6pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s4B8D41EE { font-family:Arial; font-size:10pt } .s7ED160F0 { text-decoration:none } .s1EDF3BA6 { font-family:Arial; font-size:8pt; font-weight:bold; vertical-align:super; color:#0069d6 } .s5BB34FE2 { margin-top:14pt; margin-bottom:14pt; text-align:left; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s2592C56E { margin-top:14pt; margin-bottom:14pt; text-indent:14.2pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s72C8F48C { margin-top:12pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.05pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sA20670C4 { margin-top:12pt; margin-left:48.75pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-17pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s83BE5C30 { font-family:Arial; font-size:8pt; vertical-align:super } .sB90861A5 { font-family:Arial; font-style:italic; letter-spacing:-0.1pt } .s13907D4E { margin-top:18pt; margin-bottom:12pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s34D46E87 { margin-top:12pt; margin-bottom:6pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .sC36A6361 { font-family:Arial; color:#000000 } .s59DEA84 { margin-top:12pt; margin-left:59.5pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-17.85pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s8FA62C20 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:21.3pt } .s33165EBA { font-family:Arial; font-size:8pt; vertical-align:super; color:#0069d6 } .s39A7D870 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sBB355983 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:6pt; text-indent:7.1pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s67017A4B { margin-top:18pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; page-break-after:avoid } .s583D00FA { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt } .sC65EB21A { margin-top:0pt; margin-left:14.2pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-14.2pt } .s26FF04E7 { margin-top:0pt; margin-left:17.3pt; margin-bottom:0pt } .s32563E28 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt } .s4B243ECC { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sA5C4F8A9 { margin-top:36pt; margin-bottom:0pt; text-align:left; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sB813FB12 { width:198.97pt; display:inline-block } .s7602FED2 { width:18.21pt; display:inline-block } .sC1AC44A4 { width:228.11pt; display:inline-block } .s379BC09C { margin-top:36pt; margin-bottom:0pt; text-align:right } .s76CF415B { page-break-before:always; clear:both } .s68C46B95 { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; text-align:center } .s3F59B822 { font-family:Arial; font-weight:bold; text-transform:uppercase } .sC8636342 { border:0.75pt solid #808080; border-collapse:collapse } .sF5C9E8B1 { height:46.3pt } .sD1CDDC62 { border-right:0.75pt solid #808080; border-bottom:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top; background-color:#e0e0e0 } .s598389F7 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; font-size:10pt } .s2490CDBC { border-right:0.75pt solid #808080; border-left:0.75pt solid #808080; border-bottom:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top; background-color:#e0e0e0 } .s7BE5FA79 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; text-align:center; font-size:10pt } .s26ADB50A { border-left:0.75pt solid #808080; border-bottom:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top; background-color:#e0e0e0 } .sFD306575 { height:35.55pt } .s2F4AF114 { border-top:0.75pt solid #808080; border-right:0.75pt solid #808080; border-bottom:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top } .s6B505E72 { margin:0pt; padding-left:0pt } .s734752C4 { margin-left:13.34pt; padding-left:4.51pt; font-family:Arial; font-size:10pt; font-weight:bold } .s898DAE93 { border:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top } .s85226119 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:justify; font-size:10pt } .s8E8B00CF { margin-top:0pt; margin-left:0.45pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-0.45pt; text-align:justify; font-size:10pt } .sB71F2881 { border-top:0.75pt solid #808080; border-left:0.75pt solid #808080; border-bottom:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top } .sBCA334AF { border-top:0.75pt solid #808080; border-right:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top } .s7CB6920E { border-top:0.75pt solid #808080; border-right:0.75pt solid #808080; border-left:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top } .s62945D10 { border-top:0.75pt solid #808080; border-left:0.75pt solid #808080; padding-right:5.03pt; padding-left:5.03pt; vertical-align:top } .s5E1364CA { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .s66E9FC38 { font-family:Arial; font-size:8pt; vertical-align:super; color:#000000 } .sF6A12959 { width:33%; height:1px; text-align:left } .s3C4DB099 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:left; font-size:10pt } .s3DC36BA9 { font-family:Arial; text-decoration:underline; color:#0069d6 } .s2EB42ED2 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; font-size:10pt }         FORMER SECOND SECTION               CASE OF STEFANETTI AND OTHERS v. ITALY   (Applications nos. 21838/10, 21849/10, 21852/10, 21855/10, 21860/10, 21863/10, 21869/10 and 21870/10)           JUDGMENT   ( Merits )     STRASBOURG     15 April 2014     FINAL   08/09/2014   This judgment has become final under Article 44 § 2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.   In the case of Stefanetti and Others v. Italy, The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:   Işıl Karakaş, President,   Guido Raimondi,   Peer Lorenzen,   András Sajó,   Nebojša Vučinić,   Paulo Pinto de Albuquerque,   Egidijus Kūris, judges, and Stanley Naismith, Section Registrar, Having deliberated in private on 25 March 2014, Delivers the following judgment, which was adopted on that date: PROCEDURE 1.     The case originated in eight applications against the Italian Republic lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by eight Italian nationals (“the applicants”) in 2010 (see Appendix for details). 2.     The applicants were represented by Ms R. Palotti, a lawyer practising in Sondrio, Italy. The Italian Government (“the Government”) were represented by their Agent Ms Ersiliagrazia Spatafora, and their Co-Agent, Ms Paola Accardo. 3.     The applicants alleged that legislative intervention while their proceedings were pending had breached their right to a fair trial under Article 6 and their right of property under Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention. 4.     On 29 August 2012 the applications were communicated to the Government. THE FACTS I.     THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE 5.     The circumstances of the case are analogous to those described in Maggio and Others v. Italy (nos. 46286/09, 52851/08, 53727/08, 54486/08 and 56001/08, 31 May 2011). 6.     The applicants worked in Switzerland for the following periods of time, in total, over the relevant years: Mr Stefanetti: approximately 23 years between 1959 and 1996; Mr Rodelli: approximately 31 years between 1962 and 1996; Mr Negri: approximately 13 years between 1954 and 1997; Mr Della Nave: approximately 28 years between 1962 and 1989; Mr Del Maffeo: approximately 32.5 years between 1959 and 1996; Mr Cotta: approximately 26 years between 1962 and 1987; Mr Curti: approximately 28 years between 1962 and 1997; Mr Andreola: approximately 10.5 years between 1967 and 1977. 7.     In 1982 Italy changed its pension system from a contributory one, where the amount received in pension was dependent on the contributions paid, to an earnings- or remuneration-based (“ retributivo ”) one. 8.     The applicants, who had transferred to Italy the contributions they had paid in Switzerland, requested the Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (“INPS”) to calculate their pensions, in accordance with the 1962 Italo-Swiss Convention on Social Security (see Relevant domestic law and practice below), on the basis of the contributions paid in Switzerland for work they had done there over a number years (see appended table for details). As a basis for the calculation of their pensions (in respect of their average remuneration over the last ten years), the INPS employed a theoretical remuneration (“ retribuzione teorica ”) instead of the real remuneration (“ retribuzione effettiva ”). The former resulted in a readjustment on the basis of the contribution rate applied in Switzerland (8%) and that applied in Italy (32.7%), which meant that the calculation had as its basis a pseudo-salary with the result that the applicants received a lower pension than expected. According to the applicants, their pension was approximately a third of what it should have been. 9.     As an example, the pension the applicants actually received in 2010 and an estimation, calculated by them, of what they should have received in that same year had this method of calculation not been applied is appended. 10.     Consequently, in 2006 the applicants instituted judicial proceedings, contending that this was contrary to the spirit of the Italo-Swiss Convention. Various individuals in the applicants’ position had done the same and had been successful. The domestic courts had determined that people who had worked in Switzerland and had subsequently transferred their contributions to Italy should benefit from the remuneration-based pension calculations based on the wages they had earned in Switzerland, irrespective of the fact that the transferred contributions had been paid at a much lower Swiss rate. 11.     While their proceedings were still pending, Law no. 296/2006 (see Relevant domestic law and practice below) entered into force on 1   January   2007. 12.     The applicants’ claims were rejected in separate judgments of the Sondrio Tribunal (filed in the relevant registry as mentioned below), in view of the entry into force of Law   no. 296/2006: Judgment (no. 149/09) of 30 November 2009 in respect of Mr Stefanetti; Judgment (no. 96/09) of 27 October 2009 in respect of Mr Rodelli; Judgment (no. 09/10) of 28 January 2010 in respect of Mr Negri; Judgment (no. 104/09) of 27 October 2009 in respect of Mr Della Nave; Judgment (no. 09/10) of 28 January 2010 in respect of Mr Del Maffeo; Judgment (no. 166/09) of 10 December 2010 in respect of Mr Cotta; Judgment (no. 112/09) of 10 November 2009 in respect of Mr Del Curti; Judgment (no. 96/09) of 27 October 2009 in respect of Mr Andreola. None of the applicants appealed further, deeming it to be futile given that Law   no. 296/2006 had been found legitimate by the Constitutional Court in its judgment of 23 May 2008, no. 172 (see Relevant Domestic Law and Practice below), which other courts were then bound to uphold. II.     RELEVANT DOMESTIC LAW AND PRACTICE A.     The Italo-Swiss Convention on Social Security 13.     Article 23 of the transitional provisions of the Italo-Swiss Convention on Social Security, of 14 December 1962, provides, in so far as relevant, as follows ( unofficial translation ): “1. In so far as Switzerland is concerned, performance shall be in accordance with the provisions of this Convention, even in cases where the insured event occurred before the entry into force of the Convention. Old-age and survivors’ ordinary annuities will, however, only apply in accordance with these provisions if the insured event took place before 21 December 1959, and if the contributions were not or will not be transferred or reimbursed in accordance with the Convention of 17   October   1951, or paragraph 5 of this Article. ... 2. In so far as Italy is concerned, performance shall be in accordance with the provisions of this Convention where the insured event occurred on or after the date of its entry into force. Nevertheless, when the insured event occurred before that date, performance shall take place in accordance with the present Convention from the date of its entry into force, if it would not have been possible to grant such a pension owing to the insufficiency of the insurance periods, and only if the contributions have not been reimbursed by the Italian social insurance scheme. 3. With the exception of the above provisions, periods of insurance, of contributions and of residence occurring before the entry into force of this Convention will be taken into consideration. ... 5. For a period of five years from the entry into force of this Convention, on reaching pensionable age under Italian law, Italian citizens may request, in derogation of Article 7, that the contributions paid by them and their employers into the Swiss old-age and survivors insurance schemes be transferred to the Italian insurance scheme, on condition that they left Switzerland to settle permanently in Italy or in a third country prior to the end of the year in which their pensionable age was reached. Article 5 (4) and (5) of the Convention of 17 October 1951 will apply to the use of such transferred contributions, any reimbursements made and the effects of such transfers.” 14.     In so far as relevant, Article 5 of the Italo-Swiss Convention on Social Insurance of 17 October 1951 provides ( unofficial translation ): “... (4) Italian citizens not covered by the preceding sub-paragraph (*) or their survivors, may request contributions paid by them and their employers into the Swiss old-age and survivors’ insurance schemes to be transferred to the Italian social welfare insurance scheme as indicated in Article 1 (*). The latter will use the said contributions to ensure that the insured person obtains the benefits derived from Italian law quoted in Article 1 (*) and any other provisions issued by the Italian authorities. In the event that, under the relevant Italian legal provisions, the insured person cannot assert his or her right to a pension, the Italian social welfare services will, upon request, reimburse the transferred contributions. (5) Transfer of contributions as provided for in the above sub-paragraph may be requested: (a) if the Italian citizen left Switzerland at least ten years before, (b) on the occurrence of the insured event. An Italian citizen whose contributions have been transferred to the Italian social insurance scheme cannot assert any right in respect of Swiss old-age and survivors’ insurance on the basis of such contributions. Such a person, or his [or her] survivors, may expect an ordinary annuity from the Swiss old-age and survivors’ insurance scheme only ... [under] the conditions set out in the first paragraph (*).” 15.     It is noted that the articles marked (*) were repealed by Article   26   (3) of the 1962 Convention, except for the purposes of the above-cited Article 23 (5). 16.     The transitional provision of Article 23 of the 1961 Convention became final by means of the additional agreement of 4 July 1969, Article 1 (1) and (3) of which read: “On reaching pensionable age under Italian law, and where they have not already been in receipt of a pension, Italian citizens may request, in derogation of Article 7, that the contributions paid by them and their employers into the Swiss old-age and survivors’ insurance schemes be transferred to the Italian insurance scheme, on condition that they have left Switzerland to settle permanently in Italy ...” “The Italian social welfare entities must use such contributions in favour of the insured or his or her heirs in such a way as to ensure that they enjoy the benefits derived from Italian law, as cited in Article 1 of the Convention, in accordance with the specific arrangements issued by the Italian authorities. If no benefits can be attained on the basis of such arrangements, the Italian social welfare entities must reimburse the transferred contributions to the interested parties.” B.     Case-law relevant to the period before the enactment of Law   no.   296/2006 17.     The Court of Cassation’s judgment of 6 March 2004, and other analogous case-law at the material time, established that in the absence of specific legislation regulating the transfer of contributions, the method of calculation used to determine workers’ pensions should be based on the real remuneration received by that person, including any work undertaken in Switzerland, irrespective of the fact that contributions paid in Switzerland and transferred to Italy were calculated on the basis of much lower rates than those applied under Italian law. C.     Law no. 296 of 27 December 2006 18.     Article 1, paragraph 777, of Law no. 296/2006, which entered into force on 1 January 2007, provides ( unofficial translation ): “Article 5 (2) of Presidential Decree no. 488 of 27 April 1968 and subsequent modifications must be interpreted to mean that, in the event of transfer of contributions paid to foreign welfare entities to the Italian obligatory general insurance scheme, as a consequence of international social security treaties and conventions, the pensionable remuneration relative to the employment period abroad is calculated by multiplying the amount of transferred contributions by a hundred and dividing the result by the contribution rates for the invalidity, old-age and survivors insurance schemes as applicable during the relevant contributory period. More favourable pension treatment already liquidated before the entry into force of the current law is exempted.” D.     Constitutional Court judgment of 23 May 2008, no. 172 19.     By a writ of 5 March 2007, the Court of Cassation questioned the legitimacy of Law no. 296/2006 and referred the case to the Constitutional Court. The Constitutional Court gave judgment on 23 May 2008, holding, in sum, as follows. 20.     Although interpretative, Law no. 296/2006 was innovative. There had been no conflicting case-law on the pension regime but a single well-established interpretation, according to which the Italian worker could ask to transfer his or her contributions, paid in Switzerland, to the INPS, in order to obtain the advantages provided for by Italian law in respect of invalidity, old-age and survivors’ insurance, including that of remuneration-based pension calculations, on the basis of wages earned in Switzerland, irrespective of the fact that the transferred contributions had been paid at a much lower Swiss rate. 21.     The Constitutional Court noted that the laws defining pension payments were part of a welfare system which balanced available resources and the services supplied. A change in method of calculating pensions from the contributory one to the remuneration-based one (“ retributivo ”) was not to the detriment of the financial sustainability of the system. Thus, the changes brought about by the impugned Law sought to bring the relationship between pensionable remuneration and contributions into line with the system in force in Italy during the same period of time. The Law provided that remuneration received abroad (used as a basis for pension calculations) was to be adjusted by applying the same percentage ratios used for pension contributions paid in Italy during the same period. Thus, the norm made explicit what had been in the original interpretative provisions. Consequently, there had been no breach of the principle of legal certainty. Nor was the norm discriminatory since the acquired and more favourable rights of earlier pensioners were, by then, unassailable. Furthermore, the Law did not discriminate against people who had worked abroad, because it simply ensured an overall balance in the welfare system, and avoided a situation where people who had contributed relatively little to a foreign pension scheme were entitled to the same pension as those who had paid the much higher Italian contributions. The contested Law did not provide for any ex post facto reductions, as it merely imposed an interpretation which could already have been inferred from the original provisions. Lastly, this system still allowed for a sufficient and satisfactory pension, adequate for the lifestyle of a worker. Accordingly, the claim of unconstitutionality of the said Law was manifestly ill-founded. E.     Constitutional Court judgment of 28 November 2012, no. 264 22.     The matter came up again before the Italian Constitutional Court following the judgment of the European Court of Human Rights in Maggio and Others , cited above, in which the Court found, in circumstances similar to those of the present case, that by enacting Law no. 296/2006 the Italian State had infringed the applicants’ rights under Article 6 § 1 by intervening in a decisive manner to ensure that the outcome of proceedings to which it was a party was favourable to it. The Constitutional Court had therefore to examine the compatibility of Law no. 296/2006 with the relevant legal framework, and it found that it was in fact compatible. 23.     The Constitutional Court noted that Presidential Decree no. 488 of 27 April 1968 had introduced a new, earnings/remuneration-based pension calculation method ( metodo retributivo ). A constant case-law had been established holding that Italians who had worked in Switzerland and then transferred their contributions into the Italian system would also benefit from the remuneration-based calculation, irrespective of the fact that they had paid lower contributions than those payable in Italy. Subsequently Law no.   296/2006 was enacted, and its constitutionality was confirmed by the Constitutional Court in 2008, since the law had been an authentic interpretation of the original law and was therefore reasonable, and from then onwards the case-law shifted accordingly. 24.     The Constitutional Court referred to the findings in Maggio , but considered that it should assess the matter itself; the ECHR had acknowledged that it was possible to intervene in pending proceedings where there existed compelling general interest reasons, and in the Constitutional Court’s view it was the role of the Contracting States to identify those compelling general interest reasons and intervene legislatively to ensure they were resolved. 25.     The case-law of the Constitutional Court showed that when comparing the national and Convention protection mechanisms, it was the protection of the guarantees that must prevail, account being taken, however, of other constitutionally protected interests. The principle of the margin of appreciation established by the Court itself was of particular relevance, and had to be taken into account by the Constitutional Court to ensure a uniform system of coherent laws. 26.     While it was in principle bound by the Maggio judgment (the principles on which it was based being also constitutionally recognised principles), the Constitutional Court had to lend itself to a balancing exercise. It considered that other, opposing interests which were also constitutionally protected and which related to the matter in issue prevailed in the circumstances of the case. It followed that there existed compelling general interest reasons justifying a retroactive application of the law. Indeed the effects of the new law were such as to avoid a welfare system which privileged some and was disadvantageous to others, guaranteeing respect for the principles of equality and solidarity, which because of their founding nature, occupied a privileged position when weighed against other constitutional rights. The impugned law was inspired by the principles of equality and proportionality and took into account the fact that contributions paid in Switzerland were four times lower than those paid in Italy. It thus applied a direct recalculation which allowed pensions to be dispensed in proportion to the contributions paid, thus levelling out any inequalities and rendering the welfare system more sustainable for the benefit of all its users. Even the ECHR had upheld this reasoning in the Maggio case in relation to the complaint under Article 1 of Protocol No. 1, although it did not find it to be sufficient to avoid a violation of Article 6. However, unlike the Court, which is bound to examine complaints separately, the Constitutional Court had to take a global approach and evaluate a case on the basis of all the relevant constitutional guarantees. The claim of unconstitutionality was therefore unfounded. Indeed to conclude otherwise would not only have consequences on the pension system but would also go against the spirit of the Court’s judgment in Maggio , which rejected the applicant’s claims for a pension based on the previous calculation method. F.     Conclusions of the European Committee of Social Rights on the conformity of the situation in Italy with the European Social Charter (2013) [1] 27.     The relevant parts of the report read as follows: "The Committee further notes from MISSOC [EU’s Mutual Information System on Social Protection] that in 2011 the amount of minimum pension ( pensione minima ) stood at €6,246.89 (€520 per month). The old-age pension ( pensione di vecchiaia ) is brought up to the amount of the minimum pension if the annual taxable income of the pensioner is less than twice the minimum pension. The Committee observes that the level of minimum pension falls below 40% of the median equivalised income (Eurostat) and is therefore inadequate. (page 29)" "When assessing adequacy of resources of elderly persons under Article 23, the Committee takes into account all social protection measures guaranteed to elderly persons and aimed at maintaining income level allowing them to lead a decent life and participate actively in public, social and cultural life. In particular, the Committee examines pensions, contributory or non-contributory, and other complementary cash benefits available to elderly persons. These resources will then be compared with median equivalised income. However, the Committee recalls that its task is to assess not only the law, but also the compliance of practice with the obligations arising from the Charter. For this purpose, the Committee will also take into consideration relevant indicators relating to at-risk-of-poverty rate for persons aged 65 and over. The Committee notes from MISSOC that no statutory minimum pension is provided for in the case of workers first insured starting from 1 January 1996; therefore, only pensions paid under the earnings-related scheme can be topped up till the minimum pension amount is reached. It is a means-tested benefit, therefore, in order to be entitled to it, personal income or household income must not exceed certain limits, which are set annually (€6 247 for a single person, approx. € 521/month in 2011). The annual amount of minimum pension (pensione minima) amounted in 2011 to €6 076 (€ 506/month). Beneficiaries of a minimum pension may also receive a supplement or supplements. The information supplied by the Italian authorities mentions different supplements and provides different rates for these. (...) In addition, the report states that the Social Card – a magnetic card, funded by public funds and private donations, distributed by the Italian Mail Company, allows elderly persons on low income to use it to purchase food in certain shops or pay utility bills up to €40/month. It is available to persons over 65 with a pension below €6 000 per year (€8 000 if aged 70 or more), and financial holdings below €15 000. The Committee notes that 50% of the Eurostat median equivalised income in 2011 stood at €665 (40% at €532). The minimum pension falls below 40% of the Eurostat median equivalised income, therefore the Committee cannot assess the situation until it receives further information on the supplements available (see above question). The Committee notes from the supplementary information submitted by Italy that there is a social assistance allowance payable to those over 65 years of age and who have an income below €5 749.90. In 2012 the amount payable to a single person was €442.30 per month. The Committee notes that this also falls below 40% of the Eurostat median equivalised income and again asks whether supplements or other benefits and allowance are payable. (pages 44-45)" THE LAW I.     JOINDER OF THE APPLICATIONS 28.     In accordance with Rule 42 § 1 of the Rules of Court, the Court decides to join the applications, given their similar factual and legal background. II.     ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION 29.     The applicants complained that the legislative intervention – namely the enactment of Law no. 296/2006, which changed well-established case-law while proceedings were pending – had denied them their right to a fair hearing under Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows: “In the determination of his civil rights and obligations ... everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...” 30.     The Government contested that argument. A.     Admissibility 31.     The Court notes that the complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible. B.     Merits 1.     The parties’ submissions (a)     The applicants 32.     The applicants submitted that by means of the enactment of (Article 1 paragraph 777 of) Law no. 296/2006 the Government had interfered in favour of one of the parties in pending proceedings. Law no. 296/2006 introduced an interpretation of the relevant legal provisions which was diametrically opposed to the meaning given to them by the established case-law of the Court of Cassation (particularly after its 2004 judgment). 33.     The offending provision had been included in Law no. 296/2006, the Budget Act ( legge finanziaria ) for the year 2007, which had a different scope altogether, and while it may have been referred to in the domestic system as a norm of authentic interpretation, in substance it was nothing of the sort, as implicitly acknowledged by the Constitutional Court in its judgment no. 72 of 2008, where it stated that “One cannot, even only at face value, attribute an interpretative value to a provision which, with detailed rules never previously expressed in the system, affects a norm which entered into force thirty-eight years earlier.” The applicants considered that the provision in issue was an innovative norm which introduced an adjustment mechanism (detrimental to the applicants) which had not existed previously in the Italian legal system. While three parameters for calculating pensions existed, none referred to the ratio of contributions paid at the relevant time. Moreover, even the general principles of law provided that the calculations had to be based on the laws of the recipient insurance scheme and on the same criteria as if the applicant had always been registered with the INPS (that is, on the basis of the salaries received). 34.     The norm aimed to amend the content of a treaty which had come into force forty-three years earlier and which had moreover been abrogated four years earlier (as a result of a new agreement between Switzerland and the European Union). Thus, the aim of the legislator had been precisely to extinguish the rights of people who had worked in Switzerland (rights which had been confirmed by the Italian tribunals) and in so doing to influence the outcome of those pending cases. The norm was retroactive, excluding people whose proceedings had come to an end, but not those whose proceedings were still pending; and it had not been based on any compelling general interest reasons. The applicants referred to the Court’s findings in Maggio and Others , cited above. (b)     The Government 35.     The Government recapitulated the facts, highlighting that the Italo-Swiss Convention had been ratified in 1963 and Law no. 1987 had been passed in 1982. That law changed the pension calculation method from a contributory one to a remuneration-based one ( metodo retributivo ). It thus posed a serious problem of coherence in relation to the evaluation of periods worked in Switzerland, in so far as Swiss salaries were subject to a contribution of 8%, compared with 32% for Italian salaries. It followed that the pensions of Italian people who had worked in Switzerland were overvalued vis-à-vis both other Italian workers who had paid contributions only in Italy and also Swiss workers who had paid lower contributions but who also received smaller pensions. That is why the Government enacted Law no. 296/2006, which provided that if contributions paid abroad were transferred to the Italian system in accordance with international agreements regarding social security, the remuneration of people having worked abroad, for the period during which they worked abroad, was to be determined by multiplying their paid-up contributions by one hundred and dividing that sum by the contribution rate applicable in Italy in the relevant period. More favourable pension entitlements already liquidated before the entry into force of the law were to be exempt. 36.     The Government considered that there had not been an unjustified interference with judicial decisions, nor any breach of legal certainty, because the interpretation of the law had in any event been controversial – a number of first-instance decisions having confirmed the INPS method of calculation – and because the law had no effect on cases which had already been concluded. The reason behind the enactment of the law, namely to ensure that the method of calculation used by the INPS (and confirmed by the minority case-law) became the prevalent interpretation of the relevant laws, was serious and reasonable because it provided for the same value to be given to periods of work whether they were served in Italy or abroad. It followed that the reasons had not been solely financial as they had been in Zielinski and Pradal and Gonzalez and Others v. France ([GC], nos. 24846/94 and 34165/96 to 34173/96, ECHR 1999 ‑ VII), and Scordino v.   Italy (no. 1) ([GC], no. 36813/97, ECHR 2006 ‑ V). 37.     The Government considered that the case was comparable to that of OGIS-Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X and Blanche de Castille and Others v. France (nos. 42219/98 and 54563/00, 27 May 2004), where the Court had found no violation because the interference was aimed at ensuring respect for the original will of the legislator, and where the Court had also given weight to the aim of re-establishing equal treatment between teachers in private and public establishments. In the present case too, the purpose of the legislature’s intervention in enacting Law no. 296/2006 had been to ensure respect for the original will of the legislator, and to coordinate the application of the Italo-Swiss Convention and the new method of calculation which had come into force in 1982 and created an imbalance in the relevant evaluations. It followed that the interference was justified for a compelling general interest reason. 2.     The Court’s assessment 38.     The Court has repeatedly ruled that although the legislature is not prevented from regulating, through new retrospective provisions, rights derived from the laws in force, the principle of the rule of law and the notion of a fair trial enshrined in Article   6 preclude, except for compelling public-interest reasons, interference by the legislature with the administration of justice designed to influence the judicial determination of a dispute (see, among many other authorities, Stran Greek Refineries and Stratis Andreadis v. Greece , 9   December 1994, §   49, Series A no.   301-B; National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society and Yorkshire Building Society v.   the United Kingdom , 23 October 1997, §   112, Reports 1997-VII; and Zielinski and Pradal and Gonzalez and Others , cited above). Although statutory pension regulations are liable to change and a judicial decision cannot be relied on as a guarantee against such changes in the future (see Sukhobokov v. Russia , no. 75470/01, §   26, 13 April 2006), even if such changes are to the disadvantage of certain welfare recipients, the State cannot interfere with the process of adjudication in an arbitrary manner (see, mutatis mutandis , Bulgakova v.   Russia , no. 69524/01, § 42, 18 January 2007). 39.     In analogous circumstances, in the case of Maggio and Others , cited above, §§ 44-50, the Court, in finding a violation of Article 6, held as follows: “the Law [296/2006] expressly excluded from its scope court decisions that had become final ( pension treatments already liquidated ) and settled once and for all the terms of the disputes before the ordinary courts retrospectively. Indeed, the enactment of Law 296/2006 while the proceedings were pending, in reality determined the substance of the disputes and the application of it by the various ordinary courts made it pointless for an entire group of individuals in the applicants’ positions to carry on with the litigation. Thus, the law had the effect of definitively modifying the outcome of the pending litigation, to which the State was a party, endorsing the State’s position to the applicants’ detriment. ... Respect for the rule   of law and the notion of a fair trial require that any reasons adduced to justify such measures be treated with the greatest possible degree of circumspection (see, Stran Greek Refineries , cited above, § 49). ... The Court has previously held that financial considerations cannot by themselves warrant the legislature substituting itself for the courts in order to settle disputes (see Scordino v.   Italy (no. 1) [GC], no. 36813/97, §   132, ECHR 2006 ‑ V, and Cabourdin v. France , no. 60796/00, § 37, 11   April 2006). The Court notes that, after 1982, the INPS applied an interpretation of the law in force at the time which was most favourable to it as the disbursing authority. This system was not supported by the majority case-law. The Court cannot imagine in what way the aim of reinforcing a subjective and partial interpretation, favourable to a State’s entity as party to the proceedings, could amount to justification for legislative interference while those proceedings were pending, particularly when such an interpretation had been found to be fallacious on a majority of occasions by the domestic courts, including the Court of Cassation. As to the Government’s argument that the Law had been necessary to re-establish an equilibrium in the pension system by removing any advantages enjoyed by individuals who had worked in Switzerland and paid lower contributions, while the Court accepts this to be a reason of general interest, the Court is not persuaded that it was compelling enough to overcome the dangers inherent in the use of retrospective legislation which had the effect of influencing the judicial determination of a pending dispute to which the State was a party. In conclusion, the State infringed the applicants’ rights under Article   6 §   1 by intervening in a decisive manner to ensure that the outcome of proceedings to which it was a party was favourable to it.” 40.     In the present case, the Government submitted further arguments, highlighting in particular that the enactment of Law no. 296/2006 was intended to ensure respect for the original will of the legislator, and to coordinate the application of the Italo-Swiss Convention and the new method of calculation which had come into force in 1982 and created an imbalance in the relevant evaluations. They relied on the case of OGIS-Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X and Blanche de Castille and Others (cited above). 41.     The Court considers that the present case is different from that of National & Provincial Building Society, Leeds Permanent Building Society and Yorkshire Building Society (cited above), where the applicant societies’ institution of proceedings was considered as an attempt to benefit from the vulnerability of the authorities resulting from technical defects in the law, and as an effort to frustrate the intention of Parliament (§§ 109 and 112). The instant case is also different from the case of OGIS-Institut Stanislas, OGEC Saint-Pie X and Blanche de Castille and Others cited by the Government, where the applicants also attempted to derive benefits as a result of a lacuna in the law, which the legislative interference was aimed at remedying. In those two cases the domestic courts had acknowledged the deficiencies in the law in issue and action by the State to remedy the situation had been predictable (§§ 112 and 72 respectively). 42.     In the present case there had been no major flaws in the legal framework of 1962, and, as acknowledged by the Government, the need for a legislative intervention only arose as a result of the State’s decision, in 1982, to reform the pension system. At that stage the State itself created a disparity which it tried to amend only twenty-four years later (and thirty-eight years after the enactment of the original legal provisions). Indeed it does not appear that there had been any timely attempts at adjusting the system earlier, despite the fact that numerous pensioners who had worked in Switzerland were repeatedly winning their claims before the domestic courts. In this connection the Court notes that before the enactment of Law no. 296/2006 the domestic courts had repeatedly found in favour of people in the applicants’ position, and that interpretation of the relevant legal provisions (as confirmed by the Court of Cassation’s judgment of 6   March   2004) had become the majority case-law. It follows that, given also that in the decades during which the application of the calculation concerned had been challenged in the domestic courts there had been a majority interpretation in favour of the claimants (save some first-instance decisions), in the present case, unlike in the above-mentioned cases, a legislative interference (shifting the balance in favour of one of the parties) was not foreseeable. 43.     The Court further considers that, given the sequence of events, it cannot be said that the legislative intervention aimed at restoring the original intention of the legislator in 1962. Furthermore, even assuming that the law did aim at reintroducing the legislator’s original wishes following the changes in 1982, the Court has already accepted that the aim of re-establishing an equilibrium in the pension system, while in the general interest, was not compelling enough to overcome the dangers inherent in the use of retrospective legislation affecting a pending dispute. Indeed, even accepting that the State was attempting to adjust a situation it had not originally intended to create, it could have done so perfectly well without resorting to a retrospective application of the law. Furthermore, the fact that the State waited twenty-four years before making such an adjustment, despite the fact that numerous pensioners who had worked in Switzerland were repeatedly winning their claims before the domestic courts, also creates doubts as to whether that really was the legislator’s intention in 1982. 44.     In the light of the above, and reaffirming the Court’s considerations in the above-mentioned Maggio judgment, the Court finds that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention. III.     ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 1 OF PROTOCOL No. 1 TO THE CONVENTION 45.     The applicants complained that the enactment of Law no.   296/2006 and its application to their cases constituted an unjustified interference with their possessions. Moreover, it was arbitrary since it created a disparity in treatment between people who had chosen to work in Switzerland and those who had remained in Italy. They relied on Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention in conjunction with Article 14 of the Convention. The relevant provisions read as follows: Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention “Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law. The preceding provisions shall not, however, in any way impair the right of a State to enforce such laws as it deems necessary to control the use of property in accordance with the general interest or to secure the payment of taxes or other contributions or penalties.” Article 14 of the Convention “The enjoyment of the rights and freedoms set forth in [the] Convention shall be secured without discrimination on any ground such as sex, race, colour, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association with a national minority, property, birth or other status.” A.     The parties’ observations 46.     The applicants considered that they had a possession provided for by domestic law that fell within the ambit of Article 1 of Protocol No. 1. Their right to a pension had been based on the salaries they had earned; however, because of Law no. 296/06 that right had been denied to people like the applicants who had worked in Switzerland. While it was true that the Italo–Swiss Convention had provided for the possibility for the State to enact specific norms regulating the matter, norms which totally reshaped the law to the detriment of the applicants had only come into being thirty-eight years after the adoption of that Convention. By that time, in the absence of a lex specialis , the rights in question had matured and become part of the applicants’ patrimony in accordance with the applicable general laws. Thus, the new law had interfered with the applicants’ peaceful enjoyment of their possessions, in an arbitrary and radically unjustified manner, drastically reducing their pensions. They further considered the interference to be discriminatory and aimed solely at those people who had worked abroad, particularly in Switzerland. 47.     The Government reiterated their observations under Article 6. B.     The Court’s assessment 1.     General principles 48.     The Court reiterates that, according to its case-law, an applicant can allege a violation of Article 1 of Protocol No. 1 only in so far as the impugned decisions relate to his “possessions” within the meaning of that provision. “Possessions” can be “existing possessions” or assets, including, in certain well-defined situations, claims. For a claim to be capable of being considered an “asset” falling within the scope of Article 1 of Protocol No. 1, the claimant must establish that it has a sufficient basis in national law, for example where there is settled case-law of the domestic courts confirming it. Where that has been done, the concept of “legitimate expectation” can come into play (see Maurice v. France [GC], no. Articles de loi cités
Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
- Formation
- 5
- Dispositif
- Satisfaction
- Date
- 15 avril 2014
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:2014:0415JUD002183810