CEDHCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG5
CEDH · CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG — 1 juillet 2014
- ECLI
- ECLI:CE:ECHR:2014:0701JUD005692508
- Date
- 1 juillet 2014
- Publication
- 1 juillet 2014
droits fondamentauxCEDH
Source : DILA / Judilibre · open data
Mes notes
privées · visibles par vous seulRésumé structuré
version préliminaireFaits
Non déterminable à partir du texte fourni.
Procédure
Non déterminable à partir du texte fourni.
Question juridique
Non déterminable à partir du texte fourni.
Solution
source officielleViolation of Article 10 - Freedom of expression -{General} (Article 10-1 - Freedom of expression)
Résumé généré automatiquement — à vérifier avec la décision originale.
Analyse IA non disponible
Générez un résumé intelligent de cette décision
Texte intégral
.s800EAC49 { font-size:12pt } .sFE10DC93 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center } .sBB9EE52A { font-family:Arial } .s29100277 { font-family:Arial; font-weight:bold } .sA36B60A1 { font-family:Arial; font-style:italic } .s598389FB { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:center; font-size:14pt } .sE208486F { font-family:Arial; color:#ff0000 } .s32563E28 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt } .s4ACA9207 { page-break-before:always; clear:both; mso-break-type:section-break } .s9793A85B { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt } .sCB9E0544 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:left } .sB9D5CABB { width:28.35pt; display:inline-block } .sD3B63DAD { margin-top:36pt; margin-bottom:12pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt } .s79DE5897 { margin-top:18pt; margin-left:17.85pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.85pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sBB355983 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:6pt; text-indent:7.1pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .sF7A86111 { margin-top:6pt; margin-left:21.25pt; margin-bottom:6pt; text-indent:7.1pt; font-size:10pt } .s7ED160F0 { text-decoration:none } .s3DC36BA9 { font-family:Arial; text-decoration:underline; color:#0069d6 } .s8EB5F569 { font-family:Arial; font-size:6.67pt; vertical-align:super } .sA8776625 { margin-top:18pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .s34D46E87 { margin-top:12pt; margin-bottom:6pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s4DDA3AA3 { font-family:Arial; font-weight:bold; font-style:italic } .s39A7D870 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sAADB120E { margin-top:6pt; margin-left:28.35pt; margin-bottom:6pt; text-indent:7.1pt; font-size:10pt } .s72C8F48C { margin-top:12pt; margin-left:36.6pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-15.05pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sA20670C4 { margin-top:12pt; margin-left:48.75pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-17pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s59DEA84 { margin-top:12pt; margin-left:59.5pt; margin-bottom:6pt; text-indent:-17.85pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:10pt } .s83BE5C30 { font-family:Arial; font-size:8pt; vertical-align:super } .s67017A4B { margin-top:18pt; margin-left:29.2pt; margin-bottom:12pt; text-indent:-17.6pt; page-break-after:avoid } .s583D00FA { margin-top:0pt; margin-left:17pt; margin-bottom:0pt; text-indent:-17pt } .s26FF04E7 { margin-top:0pt; margin-left:17.3pt; margin-bottom:0pt } .s4B243ECC { margin-top:12pt; margin-bottom:0pt; text-indent:14.2pt; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid } .sF7A4323 { margin-top:36pt; margin-bottom:0pt; text-align:left } .s28BDCFEA { width:6.53pt; display:inline-block } .s3B18E3A1 { width:198.76pt; display:inline-block } .sA2E62387 { width:204.97pt; display:inline-block } .s40F41F73 { margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; text-align:right } .s5E1364CA { margin-top:0pt; margin-bottom:12pt; text-align:center; page-break-inside:avoid; page-break-after:avoid; font-size:14pt }       SECOND SECTION             CASE OF A.B. v. SWITZERLAND   (Application no. 56925/08)           JUDGMENT       STRASBOURG   1 July 2014     THIS CASE WAS REFERRED TO THE GRAND CHAMBER WHICH DELIVERED JUDGMENT IN THE CASE ON 29/03/2016   This judgment may be subject to editorial revision.   In the case of A.B. v. Switzerland, The European Court of Human Rights (Second Section), sitting as a Chamber composed of:   Guido Raimondi, President,   Işil Karakaş,   András Sajó   Nebojša Vučinić,   Helen Keller,   Paul Lemmens   Robert Spano, judges, and Abel Campos, Deputy Section Registrar,   Having deliberated in private on 1 April and 3 June 2014, Delivers the following judgment, which was adopted on the last ‑ mentioned date: PROCEDURE 1.     The case originated in an application (no. 56925/08) against the Swiss Confederation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Swiss national, Mr A.B. (“the applicant”), on 7   November 2008. 2.     The applicant was represented by Mr C. Poncet, a lawyer practising in Geneva. The Swiss Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr F. Schürmann, Head of the Human Rights and Council of Europe Section, Federal Office of Justice. 3.     The applicant alleged that the fine imposed on him for breaching the secrecy of criminal investigations violated his right to freedom of expression as secured under Article 10 of the Convention. 4.     On 22 April 2010 the application was communicated to the Government. By virtue of Rule 47 § 4 of the Rules of Court, the Court also decided to grant the applicant anonymity of its own motion. THE FACTS 5.     The applicant, Mr A.B., is a Swiss national who was born in 1965 and lives in Porrentruy. He is a journalist by profession. I.     THE CIRCUMSTANCES OF THE CASE 6.     On 15 October 2003 the applicant published in the weekly magazine L’Illustré an article entitled “Tragedy on the Lausanne Bridge – the reckless driver’s version – Questioning of the mad driver” (“ Drame du Grand-Pont à Lausanne – la version du chauffard – l’interrogatoire du conducteur fou ”). The article in question concerned a set of criminal proceedings against M.B., a motorist who had been remanded in custody after an incident on 8 July 2003 in which he had rammed his car into pedestrians, before throwing himself off the Lausanne Bridge ( Grand-Pont ). He had killed three of them and injured eight others. The incident had caused much emotion and controversy in Switzerland because of the extraordinary circumstances of the case. The article began as follows: “Surname: B. First name: M. Born on 1 January 1966 in Tamanrasset (Algeria), son of B.B. and F.I., resident in Lausanne, holder of a category C licence, spouse of M.B. Profession: nursing assistant ... It is 8.15 p.m. on Tuesday 8 July 2003, in the austere premises of the Lausanne criminal investigation department. Six hours after his tragic headlong race along the Lausanne Bridge, resulting in three deaths and eight casualties, this reckless driver is alone for the first time, facing three investigators. Will he own up? In fact he doesn’t actually seem to realise what is happening, as if oblivious to the events and all the hubbub around him. The man who upset the whole of Lausanne this fine summer day is not very talkative. This Algerian citizen is withdrawn, introverted, inscrutable, indeed completely impenetrable. And yet the questions are flying from all sides. What were the reasons for this ‘accident’, one of the policemen rather clumsily writes, as if he had already formed his opinion. Four words in reply: ‘I do not know’.” 7.     The article continued with a summary of the questions put by the police officers and the investigating judge and M.B.’s replies. It also mentioned that M.B. had been “charged with premeditated murder ( assassinat ) and, in the alternative, with murder ( meurtre ), grievous bodily harm, endangering life and serious traffic offences”, and that he “show[ed] no remorse”. The article was accompanied by several photographs of letters which M.B. had sent to the investigating judge. It ended with the following paragraph: “From his prison cell, M.B. now spends his time sending letters to the investigating judge ...: on being taken into custody he asked for his watch to be returned and requested a cup for his coffee, some dried fruit and chocolate. On 11 July, three days after the events, he even asked to be temporarily released for ‘a few days’. ‘I would like to phone my big brother in Algeria’, he subsequently begged. He finally announced on 11 August that he had come to a ‘final decision’: he dismissed his lawyer, Mr M.B., on grounds of ‘lack of trust’. Two days later, another letter: could the judge send him ‘the directory of the Bar Association of the Canton of Vaud’ to help him find a different defence lawyer? However, with all the recurrent lies and omissions, the mixture of naivety and arrogance, amnesia and sheer madness characterising all these statements, surely M.B. is doing all in his power to make himself impossible to defend?” 8.     The article also included a brief summary entitled “He lost his marbles ...” (“ Il a perdu la boule... ”), and statements from M.B.’s wife and GP. 9.     M.B. did not lodge any complaint against the applicant. However, criminal proceedings were brought against the applicant on the initiative of the public prosecutor for having published secret documents. It emerged from the investigation that one of the parties claiming damages in the proceedings against M.B. had photocopied the case file and lost one of the copies in a shopping centre. An unknown person had then brought the copy to the offices of the magazine which had published the impugned article. 10.     By an order of 23 June 2004 the Lausanne investigating judge sentenced the applicant to one month’s imprisonment, suspended for one year. 11.     Following an application by the applicant to have the decision set aside, the Lausanne Police Court, by a judgment of 22 September 2005, replaced the prison sentence with a fine of 4,000 Swiss francs (CHF) (approximately 2,667 euros (EUR)). 12.     The applicant lodged an appeal on points of law. His appeal was dismissed on 30   January 2006 by the Criminal Court of Cassation of the Canton of Vaud. 13.     The applicant applied to the Federal Court, which on 29 April 2008 dismissed his public-law appeal and his appeal on grounds of nullity. The decision was served on the applicant on 9 May 2008. The relevant passages from the decision are as follows: “7.     In short, the applicant submits that his conviction for a breach of Article 293 of the Criminal Code is contrary to federal law. He does not challenge the fact that the information which he published falls within the ambit of Article 293 of the Criminal Code. He does, on the other hand, submit, under an interpretation of Articles 293 and 32 of the Criminal Code in the light of the principles inferred from Article 10 ECHR by the European Court of Human Rights, that having received that information in good faith without any unlawful dealings he had the duty as a professional journalist, under Article 32 of the Criminal Code, to publish them owing to what he sees as the obvious interest of the so-called ‘Lausanne Bridge’ case to the general public in French-speaking Switzerland. 7.1   In accordance with Article 293 of the Criminal Code (Publication of secret official deliberations), anyone who, without being entitled to do so, makes public all or part of the proceedings of an investigation or the deliberations of an authority which are secret by law or by virtue of a decision taken by that authority, acting within its powers, will be punished by a fine (paragraph 1). Complicity in such acts is also punishable (see paragraph 2). The court may decide not to impose any penalties if the secret thus made public is of minor importance (see paragraph 3). According to case-law, this provision proceeds from a formal conception of secrecy. It is sufficient that the proceedings, deliberations or investigations in question have been declared secret by law or under a decision taken by the authority, or in other words that there has been an intention to keep them from becoming public, regardless of the type of classification selected (for example, top secret or confidential). On the other hand, strict secrecy presupposes that the holder of the specific information wishes to keep it secret, that there is a legitimate interest at stake, and that the information is known or accessible only to a select group of persons (see ATF [Judgments of the Swiss Federal Court] 126 IV 236 , point 2a, p.   242, and 2c/aa, p.   244). This state of affairs was not altered by the entry into force of paragraph 3 of this Article on 1   April 1998 (RO 1998 852 856; FF 1996 IV 533). That rule concerns not secrets in the substantive sense but rather instances of futile, petty or excessive concealment (see ATF 126 IV 236 , point 2c/bb, p. 246). In order to exclude the application of paragraph 3, the court must therefore first of all examine the reasons for classifying the information as secret. It must, however, do so with restraint, without interfering with the discretionary power wielded by the authority which declared the information secret. It is sufficient that this declaration should nonetheless appear tenable vis-à-vis the content of the proceedings, investigations or deliberations in issue. Moreover, the journalists’ viewpoint on the interest in publishing the information is irrelevant (see ATF 126 IV 236 , point 2d, p. 246). In its Stoll v.   Switzerland judgment of 10 December 2007, the European Court of Human Rights confirmed that this formal conception of secrecy was not contrary to Article 10 ECHR inasmuch as it did not prevent the Federal Court from determining whether the interference in issue was compatible with Article 10 ECHR, by assessing, in the context of its examination of Article 293, paragraph 3, of the Criminal Code, the justification for classifying a given piece of information as secret, on the one hand, and weighing up the interests at stake, on the other (see Stoll v. Switzerland , cited above, §§   138 and 139). 7.2     In the present case the offence with which the appellant is charged concerned the publication of records of interviews and correspondence contained in the case file of a live criminal investigation. In pursuance of Article 184 of the Code of Criminal Procedure of the Canton of Vaud (CPP/VD), all investigations must remain secret until their final conclusion (see paragraph 1). The secrecy requirement relates to all the evidence uncovered by the investigation itself as well as all non-public decisions and investigative measures (see paragraph 2). The law also specifies that the following are bound by secrecy vis-à-vis anyone who does not have access to the case file: the judges and judicial staff (save in cases where disclosure would facilitate the investigation or is justified on public-order, administrative or judicial grounds; see Article 185 CPP/VD), and also the parties, their friends and relatives, their lawyers, the latter’s associates, consultants and staff, and any experts and witnesses. However, disclosure to friends or relatives by the parties or their lawyer is not punishable (see Article 185a CPP/VD). Lastly, the law provides for a range of exceptions. As an exception to Article 185, the cantonal investigating judge and, with the latter’s agreement, the judge responsible for the preliminary inquiry or senior police officers specially appointed by the cantonal government [ Conseil d’Etat ] (see Article 168, paragraph 3) may inform the press, radio or television about a pending investigation if so required by the public interest or considerations of fairness, particularly where public cooperation is required to shed light on an offence, in cases which are particularly serious or are already known to the general public, or where erroneous information must be corrected or the general public reassured (see Article 185b paragraph 1 CPP/VD). The present case therefore concerns secrecy imposed by the law rather than by an official decision. 7.3   As a general rule, the reason for the confidentiality of judicial investigations, which applies to most sets of cantonal criminal proceedings, is the need to protect the interests of the criminal proceedings by anticipating risks of collusion and the danger of evidence being tampered with or destroyed. Nevertheless, the interests of the accused must not be disregarded either, particularly vis-à-vis the presumption of innocence and, more broadly, the accused’s personal relations and interests (see Hauser, Schweri and Hartmann, Schweizerisches Strafprozessrecht , 6 th ed., 2005, §   52, no.   6, p. 235; Gérard Piquerez, op. cit., § 134, no. 1066, p. 678; Gérard Piquerez, Procédure pénale suisse: manuel , 2nd ed., 2007, no. 849, pp. 559 et seq.), as well as the need to protect the opinion-forming process and the decision-making process within a State authority, as protected, precisely, by Article 293 of the Criminal Code (see ATF 126 IV 236 , point 2c/aa, p. 245). The European Court of Human Rights has already had occasion to deem such a purpose legitimate in itself. The aim is to guarantee the authority and impartiality of the judiciary in accordance with the wording of Article 10 (2) ECHR, which also mentions the protection of the reputation or rights of others (see Weber v. Switzerland , judgment of 22 May 1990, § 45, and Dupuis and Others v.   France , judgment of 7 June 2007, § 32). Furthermore, in so far as the impugned publication concerned excerpts from records of interviews of the accused and reproduced certain letters sent by the latter to the investigating judge, this evidence can validly be classified secret, by prohibiting public access to it, as provided by the legislation of the Canton of Vaud. This is the inescapable conclusion as regards the records of interviews of the accused, as it would be inadmissible to allow such documents to be discussed in the public sphere, before the conclusion of the investigation, before the trial and out of context, in a manner liable to influence the decisions taken by the investigating judge and the trial court. It is also the only possible conclusion as regards the letters sent by the accused to the investigating judge, which letters focused on practical problems and criticisms of his lawyer (see Police Court judgment, point 4, p. 7). We might point out here that it appears from the impugned publication – which the cantonal authorities did not reproduce in full in their decisions, although they did refer to it and its content is not disputed – that the aforementioned practical problems concerned requests for temporary release and for access to personal effects (letters of 11 July 2003), for a change of cell (letter of 7 August 2003) and for authorisation to use the telephone (letter of 6   August 2003). Regardless of the guarantee of the presumption of innocence and the inferences concerning the detainee’s personality which might be drawn during the criminal proceedings from such correspondence, the detainee, whose liberty is considerably restricted, even in respect of everyday acts relating to his private, or indeed intimate, life, can expect the authority restricting his liberty to protect him from public exposure of the practical details of his life as a remand prisoner and as a person under examination (see Article   13 of the Constitution). It follows that in the instant case the information published by the appellant, in so far as it concerned the content of the records of his interviews and his correspondence with the investigating judge, cannot be described as a secret of minor importance for the purposes of Article 293, paragraph 3, of the Criminal Code. Nonetheless, the impugned publication fulfilled the conditions set out in Article 293, paragraph 1, of the Criminal Code. 7.4   Moreover, the information in question may be described as being secret in substantive terms because it was only accessible to a restricted number of persons (the investigating judge and the parties to the proceedings). Furthermore, the investigating court was desirous to keep them secret, with not only a legitimate interest in doing so but an obligation under the Cantonal Code of Criminal Procedure, the justification for which was mentioned above (see point 7.3 above). 7.5     Therefore, the only remaining point at issue is the existence of justification. 8.     In short, the appellant submits that he had the professional duty (under former Article   32 of the Criminal Code) as a journalist to publish the information in question because of the public interest for the population of French-speaking Switzerland of the ‘Lausanne Bridge’ case, which he describes as self-evident. He considers that in the light of European case-law, the basic point is that publication is justified in principle unless there is a pressing social need to maintain secrecy. From the standpoint of good faith, Article 32 should apply to journalists who have nothing to do with the indiscretion committed by a third person and who receive information without committing any offence themselves other than the breach of secrecy stemming from the publication. Lastly, he contends that the mode of publication is not a relevant criterion. 8.1     As regards the former point, the cantonal court found that while the accident of 8   July 2003, the circumstances of which were undoubtedly unusual, had triggered a great deal of public emotion, it had nevertheless, in legal terms, been simply a road accident with fatal consequences, and did not in itself entail any obvious public interest. It was not a case of collective trauma on the part of the Lausanne population, which would have justified reassuring the citizens and keeping them informed of the progress of the investigation (see judgment appealed against, point 2, p.   9). It is true that the ‘Lausanne Bridge case’ attracted extensive media coverage (see Police Court judgment, point 4, p. 8, to which the cantonal judgment refers (judgment appealed against, point B, p. 2)). However, this circumstance alone, alongside the unusual nature of the accident, is insufficient to substantiate a major public interest in publishing the confidential information in question. Unless it can be justified per se , the public interest triggered by media coverage of events cannot constitute a public interest in the disclosure of classified information, because that would mean that it would be sufficient to prompt public interest in a certain event in order subsequently to justify the publication of confidential information to fuel that interest. Furthermore, such a public interest is manifestly lacking as regards the letters published. As we have seen above (see point 7.3 above), these letters virtually exclusively concerned criticisms levelled by the accused against his lawyer and such practical problems as requests for temporary release, for access to personal effects, to change cells and to use the telephone. This type of information provides no relevant insights into the accident or the circumstances surrounding it. It relates to the private, or indeed intimate, life of the person in custody, and it is difficult to see any interest which its publication could satisfy other than a certain kind of voyeurism. The same applies to the appellant’s requests to the investigating judge in relation to his choice of defence lawyer. Nor is it clear, as regards the records of his interviews, what political question or matter of public interest would have arisen or been worth debating in the public sphere, and the cantonal authorities explicitly ruled out the existence of any collective trauma which might have justified reassuring or informing the population. This finding of fact, which the appellant has not disputed in his public-law appeal, is binding on this court (see section   277 bis of the Federal Criminal Procedure Act). That being the case, the appellant fails to demonstrate the ‘obvious’ interest to the general public of the information published, and the cantonal court cannot be criticised for having concluded that at the very most, such an interest involved satisfying an unhealthy curiosity. 8.2     The other two factors relied upon by the appellant concern his behaviour (good faith in access to information and mode of publication). 8.2.1     It should first of all be noted that Article 293 of the Criminal Code punishes only the disclosure of information, irrespective of how the perpetrator obtained it. Moreover, even under Article 10 ECHR, the European Court does not attach decisive importance to this fact when considering whether applicants have fulfilled their duties and responsibilities. The determining fact is rather that they could not claim in good faith to be unaware that disclosure of the information was punishable by law (see Stoll v. Switzerland , cited above, § 144, and Fressoz and Roire v.   France [GC], no.   29183/95, ECHR 1999 ‑ I). This point is well-established in the present case (see section B above). 8.2.2     On the other hand, the mode of publication can play a more important role in the context of safeguarding freedom of expression. While the European Court of Human Rights reiterates that neither it, nor the domestic courts for that matter, should substitute their own views for those of the press as to what technique of reporting should be adopted by journalists, in weighing up the interests at stake it nevertheless takes account of the content, vocabulary and format of the publication, and of the headings and sub-headings (whether chosen by the journalist or the editors), and the accuracy of the information (see Stoll v. Switzerland , cited above, §§   146 et seq., esp. 146, 147 and 149). In the instant case the cantonal court ruled that the tone adopted by the appellant in his article showed that his main concern was not, as he claims, to inform the general public about the State’s conduct of the criminal investigation. The headline of the article (‘Questioning of the mad driver’, ‘the reckless driver’s version’) already lacked objectivity. It suggested that the case had already been tried in the author’s view, in the sense that the fatalities on the Lausanne Bridge had been caused not by an ordinary motorist but by a ‘mad driver’, a man ‘oblivious to the events and all the hubbub around him’; The journalist concluded by wondering whether the driver was not doing his best to ‘make himself impossible to defend’. The manner in which he quoted the excerpts from the records of interviews and reproduced the letters sent by the defendant to the judge pointed to the motives of the author of the impugned article: he confined himself to sensationalism, his modus operandi being exclusively geared to satisfying the relatively unhealthy curiosity which anyone is liable to feel about this type of case. Readers of this highly biased publication would have formed an opinion and subjectively prejudged the future action to be taken by the courts regarding this case, without the least respect for the principle of presumption of innocence (see judgment appealed against, point 2, pp. 9 et seq.). The cantonal court concluded that this factor did not indicate that the public interest in receiving information prevailed. That court cannot be criticised on that account. 8.3     The appellant also submitted that the records of interviews and the letters would in any case be mentioned in subsequent public hearings. He inferred from this that preserving the confidentiality of this information could therefore not be justified by any ‘pressing social need’. However, the mere possibility that the secrecy of criminal investigations might be lifted during a subsequent phase of proceedings, particularly during the trial, which is generally subject to the publicity principle, does not undermine the justification for keeping judicial investigations confidential, because the primary aim is to protect the opinion-forming and decision-making processes on the part not only of the trial court but also of the investigating authority, until the completion of this secret phase of proceedings. Moreover, far from being neutral and comprehensive, the publication in issue included comments and assessments which presented the information in issue in a particular light, without providing the opportunities for adversarial argument which are the very essence of proceedings in trial courts. 8.4     Lastly, the appellant did not explicitly criticise the amount of the fine imposed on him. Nor did he challenge the refusal to grant him a probationary period after which the fine would be struck (former Article 49, point 4, in conjunction with former Article 106, paragraph 3, of the Criminal Code) under Swiss law. From the angle of weighing up the interest in the interference, we might simply note that the fine imposed, the amount of which took into account a previous conviction dating back to 1998 (imposition of a CHF 2,000 fine, which could be struck out after a two-year probationary period, for coercion and defamation), does not exceed half the amount of the appellant’s monthly income at the material time (see Police Court judgment, point 1, p. 5), and there is nothing to suggest that his freelance status at the time of the first-instance judgment led to any significant drop in his earnings. It should also be pointed out that at CHF 4,000 the amount of the fine is below the statutory maximum set out in former Article 106, paragraph 1, of the Criminal Code (as in force until 31   December 2006), and that this maximum amount, set by the legislature more than thirty years ago, was not revised before the entry into force of the new general section of the Criminal Code, which now sets a figure of CHF 10,000 (see Article 106, paragraph 1, of the Criminal Code as in force since 1 January 2007). Furthermore, the sanction for the offence with which the appellant is charged did not prevent him from expressing his views, since it was imposed after the article had been published (see Stoll v.   Switzerland , cited above, § 156). That being the case, it is unclear, in view of the nature of the offence charged (the least serious in the classification set out in the Swiss Criminal Code), the amount of the fine and the time of its imposition, how it could be regarded as a form of censorship. 8.5     It follows from the foregoing that the appellant disclosed a secret within the meaning of Article   293, paragraph 1, of the Criminal Code and that he cannot rely on any justifying factor in his favour. The decision appealed against does not violate federal law as interpreted in the light of the provisions of the Convention relied upon by the appellant.” II.     RELEVANT DOMESTIC LAW A.     Swiss Criminal Code of 21 December 1937 (version in force until 31   December 2006) 14.     The relevant provisions of the Swiss Criminal Code (version in force until 31 December 2006) are as follows: Article 39 – Short periods of imprisonment ( arrêts ) “1.     Short periods of imprisonment [ arrêts ] correspond to the least severe custodial sentence available. Their duration is one day minimum and three months maximum ...” Article 293 – Publication of secret official deliberations “1.     Anyone who, without being entitled to do so, makes public all or part of the documents, investigations or deliberations of any authority which are secret by law or by virtue of a decision taken by such an authority acting within its powers shall be punished with imprisonment [ arrêts ] or a fine. 2.     Complicity in such acts shall be punishable. 3.     The court may decide not to impose any penalty if the secret concerned is of minor importance.” B.     Swiss Criminal Code of 21 December 1937 (version in force since 1   January 2007) 15.     The provisions of the Swiss Criminal Code of 21 December 1937 (version in force since 1 January 2007) read as follows: Article 293 – Publication of secret official deliberations “1.     Anyone who, without being entitled to do so, makes public all or part of the documents, investigations or deliberations of any authority which are secret by law or by virtue of a decision taken by such an authority acting within its powers shall be punished with a fine. 2.     Complicity in such acts shall be punishable. 3.     The court may decide not to impose any penalty if the secret concerned is of minor importance.” C.     Code of Criminal Procedure of the Canton of Vaud of 12 December 1967 16.     The relevant provisions of the Code of Criminal Procedure of the Canton of Vaud of 12   December 1967 are as follows: Article 166 – Secrecy “Preliminary police inquiries shall be secret. Articles   184 to 186 are applicable by analogy.” Article 184 – Secrecy of investigations “ 1 All investigations must remain secret until their final conclusion. 2 Secrecy shall concern all evidence uncovered by the investigation itself and all non-public investigative decisions and measures.” Article 185 – Persons bound to secrecy “Judges, prosecutors and judicial staff may not communicate items of evidence or information on the investigation to anyone who does not have access to the files, except to the extent that such communication is useful for the investigation or justified on public-order, administrative or judicial grounds.” Article 185a “1.     The parties, their friends and relatives, their lawyers, the latter’s associates, consultants and staff, and any experts and witnesses are required to observe the secrecy of the investigation vis-à-vis anyone who does not have access to the files. 2.     Disclosure of relevant information by parties or their lawyers shall not be an offence.” Article 185b “1.     As an exception to Article 185, the cantonal investigating judge and, with the latter’s agreement, the judge responsible for the preliminary inquiry or senior police officers specially appointed by the cantonal government [ Conseil d’Etat ] (see Article 168, paragraph 3) may inform the press, radio or television about a pending investigation if so required by the public interest or considerations of fairness, particularly in the following cases: a.     where public cooperation is required to shed light on an offence; b.     in cases which are particularly serious or are already known to the general public; c.     where erroneous information must be corrected or the general public reassured. 2.     If a press conference is organised, counsel for the parties and the public prosecutor shall be invited to attend. 3.     If incorrect information has been disclosed to the press, radio or television, the parties may apply to the cantonal investigating judge to order rectification of such information, via the same media.” Article 186 – Sanctions “1.     Anyone who breaches the secrecy of investigations shall be punished with a fine of a maximum of five thousand Swiss francs, unless this act is punishable under other provisions protecting secrecy. 2.     In very minor cases the person in question may be exempted from any penalty ...” D.     Directives of the Swiss Press Council 17.     The directives relating to the Declaration of the Duties and Rights of the Journalist issued by the Swiss Press Council which are relevant to the instant case read as follows: Directive 3.8: Right to be heard against grave accusations “According to the principle of fairness and the general ethical requirement that both parties to a dispute must be heard ( audiatur et altera pars ), journalists are obliged to contact and hear, prior to publication, the views of those accused of serious offences. In so doing they must describe in detail the serious accusations which they are intending to publish. The statements of the person accused of serious offences must not receive the same weight in a report as the criticism of his or her actions. These statements must, however, be presented fairly when published.” Directive 7.2 – Identification “Journalists must weigh carefully the various interests involved (the general public’s right to information, protection of the private sphere). Names or personally identifiable information is allowed: – when the person involved appears publicly in relation to the issue or consents to publication in other ways; – when the person is famous and the media report concerns the reason for his or her celebrity; – when the person involved holds a leading political, government or social position which is linked to the media report; – when naming the person is necessary to avoid confusion deleterious to other persons; – when naming or identifying the person is also justified by an overriding public interest. Where the interest of protecting private life outweighs the public interest in identification, journalists shall publish neither names nor any other information that would identify the person to third parties who do not belong to his or her family, social or professional sphere, and who are therefore informed solely through the media.” III.     RELEVANT INTERNATIONAL LAW 18.     Recommendation Rec(2003)13 of the Committee of Ministers of the Council of Europe to member States on the provision of information through the media in relation to criminal proceedings provides: “... Recalling that the media have the right to inform the public due to the right of the public to receive information, including information on matters of public concern, under Article 10 of the Convention, and that they have a professional duty to do so; Recalling that the rights to presumption of innocence, to a fair trial and to respect for private and family life under Articles 6 and 8 of the Convention constitute fundamental requirements which must be respected in any democratic society; Stressing the importance of media reporting in informing the public on criminal proceedings, making the deterrent function of criminal law visible as well as in ensuring public scrutiny of the functioning of the criminal justice system; Considering the possibly conflicting interests protected by Articles 6, 8 and 10 of the Convention and the necessity to balance these rights in view of the facts of every individual case, with due regard to the supervisory role of the European Court of Human Rights in ensuring the observance of the commitments under the Convention; ... Desirous to enhance an informed debate on the protection of the rights and interests at stake in the context of media reporting relating to criminal proceedings, and to foster good practice throughout Europe while ensuring access of the media to criminal proceedings; ... Recommends, while acknowledging the diversity of national legal systems concerning criminal procedure, that the governments of member states: 1. take or reinforce, as the case may be, all measures which they consider necessary with a view to the implementation of the principles appended to this recommendation, within the limits of their respective constitutional provisions, 2. disseminate widely this recommendation and its appended principles, where appropriate accompanied by a translation, and 3. bring them in particular to the attention of judicial authorities and police services as well as to make them available to representative organisations of lawyers and media professionals. Appendix to Recommendation Rec(2003)13 - Principles concerning the provision of information through the media in relation to criminal proceedings Principle 1 - Information of the public via the media The public must be able to receive information about the activities of judicial authorities and police services through the media. Therefore, journalists must be able to freely report and comment on the functioning of the criminal justice system, subject only to the limitations provided for under the following principles. Principle 2 - Presumption of innocence Respect for the principle of the presumption of innocence is an integral part of the right to a fair trial. Accordingly, opinions and information relating to on-going criminal proceedings should only be communicated or disseminated through the media where this does not prejudice the presumption of innocence of the suspect or accused. ... Principle 6 - Regular information during criminal proceedings In the context of criminal proceedings of public interest or other criminal proceedings which have gained the particular attention of the public, judicial authorities and police services should inform the media about their essential acts, so long as this does not prejudice the secrecy of investigations and police inquiries or delay or impede the outcome of the proceedings. In cases of criminal proceedings which continue for a long period, this information should be provided regularly. ... Principle 8 - Protection of privacy in the context of on-going criminal proceedings The provision of information about suspects, accused or convicted persons or other parties to criminal proceedings should respect their right to protection of privacy in accordance with Article 8 of the Convention. Particular protection should be given to parties who are minors or other vulnerable persons, as well as to victims, to witnesses and to the families of suspects, accused and convicted. In all cases, particular consideration should be given to the harmful effect which the disclosure of information enabling their identification may have on the persons referred to in this Principle.” THE LAW I.     ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 10 OF THE CONVENTION 19.     The applicant complained that he had been convicted of breaching the secrecy of investigations. He submitted that there had been an unjustified interference with his right to freedom of expression as guaranteed by Article 10 of the Convention. 20.     The relevant parts of that Article provide: “1.     Everyone has the right to freedom of expression. This right shall include freedom to hold opinions and to receive and impart information and ideas without interference by public authority and regardless of frontiers ... 2.     The exercise of these freedoms, since it carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic society ... for the protection of the reputation or rights of others ... or for maintaining the authority and impartiality of the judiciary.” 21.     The Government contested that argument. A.     Admissibility 22.     The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 (a) of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible. B.     Merits 1.     The parties’ submissions (a)     The applicant 23.     The applicant accepted that his conviction had a legal basis but submitted that it had not been necessary in a democratic society. He argued that the Federal Court retained a purely formal conception of the concept of secrecy, contrary to the case-law of the Court, which weighed up the interest of the State in protecting secrecy against that of the media in lifting it. In his view the Federal Court was inverting the principle and the exception. The present case did not concern the question whether it had been right or wrong to classify the documents as secret but whether the criminal conviction of a journalist for publishing information received without himself committing the offence in question met a pressing social need. 24.     The applicant further submitted that the publication had satisfied a public interest. The accident known as the “Lausanne Bridge tragedy” had caused considerable emotion which had led to extensive media coverage of the case. The Vaud authorities had even acknowledged the need to reassure the general public. 25.     Furthermore, the applicant pointed out that the publication had not influenced the ongoing investigations or infringed the accused’s presumption of innocence. As regards this latter principle, the applicant stressed that while it was binding on State authorities, it could not prevent private individuals from forming an opinion before the end of criminal proceedings. As in Campos Dâmaso v.   Portugal (no. 17107/05, § 35, 24   April 2008), no non-professional judge could have been called on to determine the case. 26.     The applicant further alleged that the information published had been intended for discussion at a public hearing, adding that the style and form of the publication were irrelevant to the judge’s assessment. He argued that it was not for the judge to substitute his own views for those of the press as to what technique of reporting should be adopted by journalists where there was no pressing social need to restrict their freedom of expression. Lastly, the applicant took the view that a distinction should be drawn between deliberately fallacious publications and freedom of expression, the very essence of the latter being that it also covered information and ideas which offended, shocked or disturbed the State or some section of the population. He submitted that in the instant case he had acted in good faith. (b)     The Government 27.     The Government observed that while the press played an essential role in a democratic society, it should not overstep certain bounds linked in particular to the protection of the reputation or rights of others and the need to prevent the disclosure of confidential information. It added that a journalist took on “duties and responsibilities”, which had been highlighted by the Committee of Ministers of the Council of Europe in Recommendation Rec(2003)13 on the provision of information in relation to criminal proceedings through the media, particularly Principles 2 (respect for the presumption of innocence), 6 (regular information during criminal proceedings) and 8 (protection of privacy). 28.     The Government added that the point at issue in the present case was observance of the secrecy of the investigation, and specified the various issues at stake. They contended that the applicant had published “secret official deliberations”, respect for which was required by law rather than by any particular authority. The main reasons for such secrecy were, broadly speaking, the need to protect the interests of the criminal proceedings by anticipating risks of collusion and the danger of evidence being tampered with or destroyed, the interests of the accused, notably from the angle of presumption of innocence, and more generally, his or her personal relations and interests. Secrecy was also justified by the need to protect the opinion-forming and decision-making processes within State bodies. The aim was to guarantee the authority and impartiality of the judiciary. 29.     With more particular regard to the excerpts from the records of the interviews of the accused, it was unacceptable, in the Government’s view, for such documents to be discussed in the public sphere, before the conclusion of the investigation, before the trial and out of context, in a manner liable to influence the decisions taken by the investigating judge and the trial court. As regards the letters sent by the accused to the investigating judge, they mainly concerned practical problems and criticism of his counsel. The problems mentioned were requests for provisional release, for access to his personal effects, for a change of cell and for authorisation to use the telephone. In the Government’s view, irrespective of the guarantee of the presumption of innocence and whatever inferences might be made regarding the prisoner’s personality, he could legitimately have expected the authority restricting his liberty to protect him from public exposure of the practical details of his life as a prisoner and as a person under investigation. That was why the authorities had not considered in the instant case that those secrets could be described as being of minor importance. 30.     The Government challenged the applicant’s argument that the Federal Court’s reasoning had been mixed up. The Federal Court had agreed with the Cantonal Court’s finding that even though the circumstances of the accident had been unusual and had triggered a great deal of public emotion, it had nevertheless, in legal terms, been simply a road accident with fatal consequences and devoid of any obvious public interest. The Government also argued that the mere fact that this case had attracted extensive media coverage was insufficient to establish any major public interest in publishing the confidential information in question. Unless it could be justified per se , the interest triggered among the public by media coverage of the events could not constitute a public interest in the disclosure of classified information. The Government considered that the case was of minimal interest. Furthermore, the person who had caused the accident, who was the only person charged in the investigation in question, had been remanded in custody. That meant that the general public had not needed to be “reassured in that the offender was no longer at large”. All the important information had been communicated by the authorities. 31.     Moreover, the Government submitted that the reproduction of the letters sent to the investigating judge and the corresponding prArticles de loi cités
Article 10 CEDHArticle 10-1 CEDH
Citations
Aucune citation répertoriée pour cette décision.
Décisions connexes
Aucune décision similaire identifiée pour le moment.
Synthèse
- Juridiction
- CEDH
- Chambre
- CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
- Formation
- 5
- Date
- 1 juillet 2014
- Matière
- droits fondamentaux
Référence
ECLI:CE:ECHR:2014:0701JUD005692508
Données disponibles
- Texte intégral