CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0328JUD001019508
28 mars 2013
When he turned to the fifth applicant, he saw a policeman attacking him from behind and twisting his arm. Fifteen seconds later two more policemen came running.
Page 35 sur 79
ECLI:CE:ECHR:2018:0719JUD006056114
19 juillet 2018
On 27 September 2012 the applicant lodged a criminal complaint with the Z. police against a certain T.M., a former policeman, alleging that in the period between the summer of 2011 and September
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2000:1109DEC002519694
9 novembre 2000
On 29 May 1992 the Wrocław-Śródmieście Prosecutor refused to authorise the applicant to meet his counsel in the absence of a policeman.
ECLI:CE:ECHR:2014:0722JUD005027508
22 juillet 2014
When I got home with my son, I saw that a masked policeman, with one knee on the ground, was firing towards Tarık Ataykaya, who had his back to the policeman. I saw Tarık Ataykaya fall to the ground.
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1990:0315REP001127484
15 mars 1990
The applicant was heard as well as the policeman named by the applicant. The Court, however, did not obtain the official weather reports.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1999:0728JUD002580394
28 juillet 1999
Another policeman hit me repeatedly on the head with an instrument resembling a baseball bat. Another one kept kicking and punching me in the back.
ECLI:CE:ECHR:2020:0526DEC004055404
26 mai 2020
xa0; In January 1999, on a visit to Tirana, the applicant noticed that the building of the extension was being carried out and reported the interference with his property to the Construction Police ( Policia
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2006:0309JUD006682001
9 mars 2006
Entre-temps, le 26 janvier 2001, V.S., l'un des coaccusés de la requérante, avait été libéré et placé sous la surveillance de la police ( nodošana policijas uzraudzībā ).
ECLI:CE:ECHR:2007:0201JUD007684301
1 février 2007
Le 29 septembre 2000, la police de sécurité ( Drošības policija ) ouvrit une deuxième enquête pénale, concernant un autre épisode de corruption passive.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-140194
19 décembre 2013
circumstances of the dispersal of the demonstration on 6 May 2012 and to include an accusation that the applicant had thrown three chunks of tarmac in the direction of the policemen and that he had hit a policeman
ECLI:CEDH:001-160392
7 janvier 2016
(iii) Subsequent events In the evening of 7 July 2009 a policeman from the Sunzhenskiy district police department (hereinafter “the Sunzhenskiy ROVD”) ( Сунженский районный отдел внутренних
ECLI:CE:ECHR:2008:1014JUD006541601
14 octobre 2008
Under section 110(1)(d) a policeman could be dismissed where it was concluded that he or she was incapable of carrying out any service within the police. 55.
ECLI:CE:ECHR:2004:0504DEC006182100
4 mai 2004
In support of this submission the Government have adduced a report made by a policeman on 18 April 2000.
ECLI:CE:ECHR:2024:0319JUD001528419
19 mars 2024
It follows from the above that for the purposes of parental leave the applicant, a policeman, was in an analogous situation to that of a policewoman. 40.
ECLI:CEDH:001-159735
9 décembre 2015
After a short while, one policeman started threatening the applicant and saying that he would not survive until morning.
PRESS;GCJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-1207805-1255136
17 décembre 2004
The programmes criticised Frederikshaven Police’s handling of the investigation and explored whether there had been a miscarriage of justice.
ECLI:CEDH:001-159941
17 décembre 2015
However, finding that the land where the encampment had been located did not fall within the district police’s jurisdiction, on 31 May 2012 Officer S. had forwarded the citizens’ complaints to the Darnytsya
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2020:1006DEC004174412
6 octobre 2020
As concerns the police’s actions, the Regional Court reasoned that they were based on section 12(1)(23) of the Law on Police ( likums “Par Policiju” ).
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2016:0426DEC002178013
26 avril 2016
suit l’absence de réponse du CGPJ : « (...) il s’agit d’une décision adoptée par celui qui présidait le procès dans l’exercice des fonctions de « police de l’audience » ( policía
CASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-1142
7 janvier 2010
Although it could be inferred that she was initially detained to enable her immigration status to be checked, there had been no basis in domestic law for the police’s decision, once they had established