CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:1127JUD005783709
27 novembre 2018
Therefore, the right to be assisted by a lawyer requires not only that the lawyer is permitted to be present, but also that he is allowed to actively assist the suspect during, inter alia
Page 69 sur 133
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:1115DEC005027299
15 novembre 2001
Lord Hutton said, inter alia : “It is clear that there was a difference of opinion between the seven psychiatrists who gave evidence before the Sheriff.
ECLI:CE:ECHR:2008:1204JUD001284605
4 décembre 2008
On 10 July 2001 and 11 September 2001 both of his applications were refused by the Civil Service Commission on the ground that he had not performed his military service or been legally exempted from it
ECLI:CE:ECHR:2002:0926DEC001607890
26 septembre 2002
This is because inter alia all the relevant facts, including the intervening acts by the Turkish Cypriot authorities, were neither before the Commission when it drew up its report, nor before the Court
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-171812
9 février 2017
She complained, inter alia , that there were no grounds for a search of her flat, especially in the conditions of urgency.
ECLI:CE:ECHR:2006:1102JUD006089900
2 novembre 2006
The Court noted, inter alia , that even if the reasoning of that judgment contained irrelevant annotations, it could not be inferred from it that the private prosecutor K.-P.
ECLI:CE:ECHR:2022:1011DEC000687414
11 octobre 2022
The applicant appealed, arguing, inter alia , that the Lithuanian authorities’ refusal to issue her with documents rendering her surname as “Wittib” had amounted to a disproportionate interference
ECLI:CE:ECHR:2002:0926DEC001608290
ECLI:CE:ECHR:2013:0423JUD006539109
23 avril 2013
She also noted that according to the applicantm, he had not been administered with any medical care in prison and he had severely suffered from, inter alia , mobility and speech problems.
ECLI:CE:ECHR:2001:0703DEC003878497
3 juillet 2001
The applicant subsequently signed a statement saying, inter alia : “I have come to the conclusion that I just want to get out of the Army and get on with my life ... .
ECLI:CE:ECHR:2004:0120JUD004833999
20 janvier 2004
On 15 June 1994 the applicant was charged on eleven counts with offences, including, inter alia , aggravated tax fraud.
ECLI:CE:ECHR:2008:1118DEC003870306
18 novembre 2008
The ARB assesses whether an enemy combatant continues to pose a threat to the United States or its allies, or whether there are other factors bearing on the need for continued detention.
ECLI:CE:ECHR:2009:0922DEC001596604
22 septembre 2009
At the date of delivery the second applicant was 17 years old (that is to say, a minor) and not legally married.
ECLI:CE:ECHR:2006:0727JUD006253900
27 juillet 2006
Section 1 stated that the Act was not applicable inter alia to: - certain refugees who had indefinite leave to remain in Austria, who were married to an Austrian national or
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2011:0707JUD002702108
7 juillet 2011
The Secretary of State claimed, inter alia , that the applicant had connections with violent Islamist groups, in Iraq and elsewhere, and had been responsible for recruiting terrorists outside Iraq and
ECLI:CE:ECHR:2014:0227JUD001710310
27 février 2014
Since 1998 a specific programme slot in the channel’s broadcasting schedule had been allocated to the non-profit association Deniz Feneri Yardimlasma Dernegi, founded, inter alia , by the
ECLI:CE:ECHR:2010:1221JUD001568405
21 décembre 2010
Under the Act the State bears liability for damage caused by public authorities inter alia by unlawful arrest, detention ( zadržanie ) or other deprivation of personal liberty (section 3(
ECLI:CE:ECHR:2013:0716JUD005855909
16 juillet 2013
The first applicant was legally represented, as she was for all domestic proceedings.
ECLI:CE:ECHR:2013:0219JUD001901007
19 février 2013
Accordingly, the legislation goes so far as to confer a right on the child to have personal contact with the parent not living in the same household (see, inter alia , OGH, 3 Ob 254/03 z).
ECLI:CE:ECHR:2021:0128JUD004332613
28 janvier 2021
On 29 November 2002 the State Attorney’s Office gave a negative opinion, holding that the contract was not legally valid.