CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2024:0206JUD005069320
6 février 2024
Thus, the Court considers that the case-law relied on by the Government offers a good indication that in 2020 the Constitutional Court abandoned its precedent practice of diminishing compensation awarded
Page 11 sur 13
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1996:1024JUD002250093
24 octobre 1996
The forenames which appear on a child's birth certificate may, where there is a good and lawful reason, be amended by an order of the tribunal de grande instance made on an application by the child or,
8e Chambre A
6034a3b2d163948fe4e55cbb
20 octobre 2016
DE CASSATION SA CMA - CGM, dont le siége social est [Adresse 2] représentée par Me Sébastien BADIE de la SCP BADIE SIMON-THIBAUD JUSTON, avocat au barreau d'AIX-EN-PROVENCE, assistée par Me Henri
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:1027DEC003368996
27 octobre 1997
The counterclaim alleged that the Company was in breach of the provisions of the Race Relations Act 1968, discriminating against the applicants on grounds of race by refusing to allow them access to goods
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:0116DEC006712214
16 janvier 2018
Moreover, the problem was remedied on appeal (see a contrario, Henryk Urban and Ryszard Urban, cited above, § 54).
ECLI:CE:ECHR:1999:0927JUD003398596
27 septembre 1999
She confirmed that her husband’s sexual tendencies were normal and indicated that her husband had gone on his own on the cycling holiday in question. 24.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2001:0619JUD002824995
19 juin 2001
Henryk Kreuz (« le requérant »), qui possède la double nationalité polonaise et autrichienne, avait saisi la Commission le 10 mai 1995 en vertu de l’ancien article 25 de la Convention. 2.
1ère Chambre
637dc8ab14982305d4c20328
25 octobre 2022
ARRET N°505 N° RG 22/00330 - N° Portalis DBV5-V-B7G-GO6D [U] [U] [U] [U] [J] [O] [R] [H] [G] [S] [B] [F] [A] [N] [K] [W] [X] [C] [V] [M] [M] [E] [T] [Z] [Y] [I]
chambre 1-8
69d972a4cdc6046d47d13246
3 juillet 2025
Copie exécutoire : Maître Justin BEREST du cabinet JB AVOCAT, NAJJAR Henri Copie aux demandeurs : 9 Copie aux défendeurs : 5 REPUBLIQUE FRANCAISE AU NOM DU PEUPLE FRANCAIS TRIBUNAL DES ACTIVITES ECONOMIQUES
69d97381cdc6046d47d15220
ECLI:CE:ECHR:1993:1207DEC001918791
7 décembre 1993
Justice Henry held that the transcripts were admissible.
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1996:0610JUD001938092
10 juin 1996
Mr Benham did not pay the amount owed, and bailiffs visited his parents' house (where he was living), but were told that he had no goods of any value there or elsewhere which could be seized
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:0927DEC003850102
27 septembre 2007
He was travelling in the car with: Lady Diana Spencer, the Princess of Wales, who was taken by ambulance to La Pitié-Salpêtrière Hospital, where she died a few hours later after intensive surgery; Henri
ECLI:CE:ECHR:1996:0116DEC002628095
16 janvier 1996
; Application No. 26280/95 by Henry
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2019:0212DEC005727517
12 février 2019
Hongrie [GC], n o 20261/12, § 120, CEDH 2016; et Golder c. Royaume-Uni , 21 février 1975, § 36, série A n o 18). 28.
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1994:1129REP001938092
29 novembre 1994
Justice Henry explained that "the proceedings under Regulation 41 are plainly legal proceedings other than criminal proceedings. They are proceedings for the recovery of an unpaid tax.
ECLI:CE:ECHR:1990:0424JUD001180185
24 avril 1990
Henri Père, employé de la bijouterie "La Gerbe d’Or", à Toulouse ("affaire de la Gerbe d’Or"). Les gendarmes le signalèrent le lendemain à des collègues de la police judiciaire.
28249/95) against the Republic of Poland lodged with the Commission under former Article 25 of the Convention by Mr Henryk Kreuz (“the applicant”), who has dual Austrian and Polish citizenship,
ECLI:CE:ECHR:1998:1021REP003349296
21 octobre 1998
Recommendations: good food and further treatment. From the medical point of view, he should not be kept in prison." 21.
ECLI:CE:ECHR:1989:1013DEC001296387
13 octobre 1989
The Social Council therefore had good reasons for their decision to transfer Roger from Margareta Andersson's