AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1996:0904DEC002852295
4 septembre 1996
4 septembre 1996
On 18 July 1995, the applicant was visited by a policeman who asked him to make a statement concerning the alleged ill-treatment incident.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-110003
26 janvier 2012
26 janvier 2012
According to the applicant, upon her return home that night a plain-clothes policeman approached her in the stairwell and, without identifying himself, physically obstructed her closing the doors.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2002:0228DEC005882200
28 février 2002
28 février 2002
Le 12 février 2001, la requérante fut arrêtée par la Police de l’immigration ( Imigrācijas policija ) et placée au centre de détention des immigrés illégaux.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2002:0228DEC004868199
28 février 2002
28 février 2002
Circonstances particulières de l’affaire Le 18 décembre 1997, à Riga, en exécution de la décision d’un agent de police routière ( Ceļu policija ) constatant que la voiture du requérant était
Source officielleCASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1996:1127REP002212093
27 novembre 1996
27 novembre 1996
On 5 December 1991, the applicant inspected the car in the presence of a policeman. Photographs were taken of the repairs done by the applicant. 22.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:1998:0416DEC003738897
16 avril 1998
16 avril 1998
Se garantiza la asistencia de abogado al detenido en las diligencias policiales y judiciales, en los términos que la ley establezca.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1993:0510DEC001552389
10 mai 1993
10 mai 1993
Particular circumstances of the case On 30 April 1986 the applicant was stopped by a policeman who found that he was driving his car without wearing his safety
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2024:1024JUD006710117
24 octobre 2024
24 octobre 2024
In September 2016 the Finance Police ( Valsts ieņēmumu dienesta Finanšu policijas pārvalde ) received information about suspicious financial transactions involving two companies to which
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2025:0710JUD000420719
10 juillet 2025
10 juillet 2025
On 7 May 2018 the State Police Department for Combating Organised Crime ( Valsts policijas Organizētās noziedzības apkarošanas pārvalde ) instituted criminal proceedings (case no. 11815001618
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1991:0408DEC001212886
8 avril 1991
8 avril 1991
As she disagreed with the accusation, the policeman handed out to her a summons to appear in court on 2 December 1983.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;ENG
ECLI:CE:ECHR:2025:1002DEC002625621
2 octobre 2025
2 octobre 2025
The applicant’s son, M.Y., who was a policeman in Mariupol (the Donetsk region) at the material time, was fatally injured during an assault on the city’s police headquarters by an armed separatist
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-118373
11 mars 2013
11 mars 2013
The official account of the events is that Mor., a police officer, provided Mus., also a policeman, with banknotes marked with a special substance.
Source officielleSociale A salle 3
5fd98ef9b4f2097ff1c2a28d
29 novembre 2019
29 novembre 2019
[G] [F] [Adresse 2] [Localité 3] Représenté par Me POLICELLA substitué par Me COISNE, avocat au barreau de LILLE INTIMÉE : CARSAT NORD PICARDIE [Adresse 1] [Localité 4] Représentée par Me
Source officielleCHAMBRE 1 SECTION 1
61624d63ed30a8f56173823d
16 décembre 2013
16 décembre 2013
représentée par Me Roger CONGOS de la SCP CONGOS-VANDENDAELE, avocat au barreau de DOUAI, constitué aux lieu et place de la SCP COCHEME LABADIE COQUERELLE anciennement avoués assistée de Me Anne POLICELLA
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0626JUD005921411
26 juin 2012
26 juin 2012
They had however failed to point to the particular behaviour of the applicant which had necessitated the police’s action.
Source officiellePRESS;CHAMBERJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-2060373-2194027
17 juillet 2007
17 juillet 2007
The applicants brought proceedings in which they requested that the police’s intervention be declared unlawful.
Source officielleCASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2017:0713JUD007816213
13 juillet 2017
13 juillet 2017
The Court notes that it has been disputed between the parties whether the applicants had been aware of the police’s intention to send their cases to a domestic court for examination.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2008:0911DEC000175804
11 septembre 2008
11 septembre 2008
Another policeman explained that Kazbek Vakhayev was being taken following the receipt of an anonymous letter.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2011:0201DEC000234402
1 février 2011
1 février 2011
When all the demonstrators were pushed to the interior of the ship, I saw two of them throwing a fire extinguisher and an iron crowbar but they didn’t hit any policeman. (...). At this point, (...)
Source officielleCASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1967:0601DEC000229164
1 juin 1967
1 juin 1967
had treated him at the time of the crime for acute rheumatism, as a witness that he had been physically incapable of carrying and lifting the body of the victim as alleged; (5) to hear the policeman
Source officiellePage 37 sur 79