CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2023:0601JUD001975013
1 juin 2023
The Minister left it to the disciplinary court’s discretion to determine which disciplinary measure ( kárné opatření ) should be imposed on the applicant. 19 .
Page 56 sur 59
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2018:1025JUD003764613
25 octobre 2018
examination of an application after the applicant’s death should be continued – all the more so if the main issue raised by the case transcends the person and the interests of the applicant (see also Karner
ECLI:CE:ECHR:2024:1126JUD000171821
26 novembre 2024
( “Ich brenne, ich kann nicht mehr, ich habe 120% gegeben, rufen sie den Arzt, warum glauben sie mir nicht, rufen sie den Doktor!” ).
ECLI:CE:ECHR:2015:0312JUD000733413
12 mars 2015
The relevant provisions of the Enforcement of Prison Sentences Act ( Zakon o izvršavanju kazne zatvora , Official Gazette nos.
ECLI:CE:ECHR:1987:1028JUD000869579
28 octobre 1987
municipal council and the parties and shall determine on an equitable basis the value of the farm in such a way that the principal heir is not burdened with undue financial difficulties (wohl bestehen kann
ECLI:CE:ECHR:2009:0115JUD004659806
15 janvier 2009
ECLI:CE:ECHR:2024:0917JUD001588715
17 septembre 2024
17056/06, § 45, ECHR 2009; Karner v. Austria , no. 40016/98, § 25, ECHR 2003-IX; and Gorraiz Lizarraga and Others , cited above, § 38). 33 .
ECLI:CE:ECHR:2012:1106JUD004926810
6 novembre 2012
ECLI:CE:ECHR:2021:0311JUD002465518
11 mars 2021
Execution of Prison Sentences Act ( Zakon o izvršenju kazni zatvora, novčane kazne i mjera bezbjednosti ; published in OGM no. 36/15, and 018/19) 78.
CASELAW;REPORTS;ENG
ECLI:CE:ECHR:1996:0418REP002211093
18 avril 1996
xa0; "Wird jemand dadurch, dass ein Grundeigentümer sein Eigentumsrecht überschreitet, geschädigt oder mit Schaden bedroht, so kann
ECLI:CE:ECHR:1996:1016REP002322494
16 octobre 1996
Der Telefonanschluss von Drittpersonen kann stets überwacht werden, wenn der Verdacht begründet ist, dass der Beschuldigte ihn benutzt."
ECLI:CE:ECHR:1989:1120JUD001057283
20 novembre 1989
"Wer im geschäftlichen Verkehre zu Zwecken des Wettbewerbes Handlungen vornimmt, die gegen die guten Sitten verstossen, kann auf Unterlassung und Schadensersatz in Anspruch genommen werden."
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2014:0506DEC000920805
6 mai 2014
has died in the course of the proceedings, it has taken into account the statements of the applicant’s heirs or close family members who expressed the wish to pursue the proceedings before it (see, Karner
ECLI:CE:ECHR:2016:1122JUD002225414
22 novembre 2016
dismissal of the Vice-President of a high national court, the Court finds that the heirs have standing to continue the application in the applicant’s stead (see, for instance and mutatis mutandis , Karner
ECLI:CE:ECHR:1996:0418REP001995892
Indem aber festgestellt werden kann, dass die Erben alles ihnen Zumutbare zur Bereinigung der unrichtigen Deklaration getan haben
ECLI:CE:ECHR:1992:0520REP001235086
20 mai 1992
Die schuldangemessene Reaktion auf das Tatverhalten des Angeklagten kann daher nur in der Verhängung einer lebenslangen Freiheitsstrafe bestehen
ECLI:CE:ECHR:2004:0624JUD005932000
24 juin 2004
The photos are part of an article entitled “I don’t think I could be a man’s ideal wife” (“ Ich glaube nicht, dass ich die ideale Frau für einen Mann sein kann ”).
ECLI:CE:ECHR:2022:0915JUD000280918
15 septembre 2022
This is all the more so if the main issue raised by the case transcends the person and the interests of the applicant (see Karner v. Austria , no. 40016/98, § 25, ECHR 2003 ‑ IX). 70.
ECLI:CE:ECHR:2024:0213JUD000497620
13 février 2024
stands still if it has begun, for as long as a claim cannot be asserted before a court for objective reasons ( solange eine Forderung aus objektiven Gründen vor keinem Gericht geltend gemacht werden kann
ECLI:CE:ECHR:2021:0325JUD003598314
25 mars 2021
Pursuant to section 48(8) of the Enforcement of Prison Sentences Act ( Zakon o izvršavanju kazne zatvora , Official Gazette no. 128/1999, with further amendments), as applicable at the relevant