CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2015:1013JUD003363106
13 octobre 2015
On the contrary, the children of displaced women were in a much worse position given the historic absence of equal pay for men and women and the more limited opportunities for women to balance work and
Page 75 sur 76
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2025:0211DEC005660519
11 février 2025
If the preliminary opinion finds that the former holders incurred losses as a result of the extraordinary measures (that is to say that the former holders’ situation was worse than it would
ECLI:CE:ECHR:2011:0628JUD000831907
28 juin 2011
clashes have increasingly destroyed housing, market areas (Bakara market has been deliberately shelled) and infrastructure and the recent closure of the airport is likely to make matters in Mogadishu worse
ECLI:CE:ECHR:2015:1208JUD004082812
8 décembre 2015
He argued that the conditions in which he had been held at the Lukiškės Remand Prison had been degrading: the cells were overcrowded, full of rats and worms, appropriate toilet facilities were lacking,
ECLI:CE:ECHR:2017:0627JUD004842709
27 juin 2017
She raised a number of arguments about the Bar qualification exam and professional reputation, without maintaining that the criminal conviction had placed her in a worse situation than representatives
ECLI:CE:ECHR:2012:1011JUD006772409
11 octobre 2012
As to the second applicant, the report stated that being sent back to Burundi was felt to be “even worse” than living with Mr and Mrs M. 35.
ECLI:CE:ECHR:2006:0228DEC001465902
28 février 2006
If the trial does not work the patient will be no worse off than he is at present...”
ECLI:CE:ECHR:2017:0406JUD006699713
6 avril 2017
According to the first applicant, her husband started abusing her psychologically after the marriage, which grew worse after the child was born. 2. Proceedings for interim measures 7.
ECLI:CE:ECHR:2016:1108JUD002612607
8 novembre 2016
; On 26 July 2005 Swedish radio announced and other media published articles about a report by the Swedish Labour Inspector that locally employed staff at Swedish embassies received less pay and had worse
ECLI:CE:ECHR:2017:0711JUD000209113
11 juillet 2017
Relations between the applicant and V. grew worse and on 20 September 2011, after a quarrel with the applicant, V. took the child and moved from the flat without the agreement or knowledge
ECLI:CE:ECHR:2010:1123DEC002832609
23 novembre 2010
Indeed, it could have been a great deal worse. They were in very real physical danger at the beginning.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1997:0527DEC003170096
27 mai 1997
His condition has developed over the last several months and is expected to become worse.
ECLI:CE:ECHR:2006:1114JUD006368400
14 novembre 2006
In a discrimination case, in which the wrongful act is treating A better than B, this involves forming a view about whether the State should have complied by treating A worse or B better.
ECLI:CE:ECHR:2015:0113JUD004660011
13 janvier 2015
Moreover, his living conditions in the United Kingdom were worse than those in Lithuania.
ECLI:CE:ECHR:2010:1214DEC004113006
14 décembre 2010
Intimidation of possible witnesses, and worse, was to be presumed. Where the police have secret intelligence, they would be unable to produce informants as witnesses without compromising them.
ECLI:CE:ECHR:2002:1126JUD003321896
26 novembre 2002
W.H., the father of the two youngest children, was recorded as not cohabiting and the mother had stated that she would not marry him as she would be worse off financially.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-148219
27 octobre 2014
She pleaded with the police not to arrest him, notwithstanding that he was in breach of his bail conditions, as this would make the situation worse.
ECLI:CE:ECHR:2018:0412JUD003666107
12 avril 2018
What’s even worse [is that] I feel too frequently that it is not the defendant in the hands of a court, but me in the hands of the defendant and his counsel.
ECLI:CE:ECHR:2001:0710JUD002565794
10 juillet 2001
trial concerning the killing of his brother Mehmet Şerif Avşar, his family had been threatened by the Saraykapı gendarmes, who warned that if the family mentioned the gendarmes in court things would get worse
ECLI:CE:ECHR:1978:1128JUD000621073
28 novembre 1978
Nor does the consideration that a foreigner should not receive worse treatment in the matter of costs than a national, dictate the conclusion that permanent exemption from costs is necessarily implied