CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
4ème CHAMBRE COMMERCIALE
62833c275a52a8057d99184b
16 mai 2022
son représentant légal, domicilié en cette qualité au siège sis, [Adresse 1] représentée par Maître Fabrice DELAVOYE de la SELARL DGD AVOCATS, avocat au barreau de BORDEAUX et assistée par Maître Mathilde
Page 1 sur 2
2ème Ch. Civile Cab. 5
6a0cd6f2cdc6046d473cfbb6
19 mai 2026
Civile Cab. 5 N° RG 26/02242 - N° Portalis DB2E-W-B7K-ODAW Copie executoire à : Me Isabelle HUET-DURANTON Me Sophie JAEGER Copie : dossier Le Le Greffier PARTIE DEMANDERESSE Monsieur
Pôle 5 - Chambre 9
662b43e7fe25450008314abc
25 avril 2024
représentants légaux domiciliés en cette qualité audit siège [Adresse 41] [Localité 37] N° SIRET : 480 34 4 8 94 N'ayant pas constitué avocat Société ALTERNATIVE DEBT FUND FCP-RAIF SHORT DURATION
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-250460
5 mai 2026
Taking into account all the circumstances of the specific case and, in particular, the duration of the seizure, the need to maintain it in view of the progress of the criminal proceedings
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2002:0122DEC004232398
22 janvier 2002
.s7602FED2 { width:18.21pt; display:inline-block } .s60570E66 { width:233.81pt; display:inline-block } SECOND SECTION PARTIAL DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 42323/98 by Hendrik Mathijs
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2004:0330JUD007402501
30 mars 2004
Because the duration of the disenfranchisement is directly related to the duration of incarceration, a serious criminal offender may never actually be denied the opportunity to vote if there is no election
ECLI:CE:ECHR:1987:0302JUD000926781
2 mars 1987
Mathieu-Mohin and Mr.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2025:0925JUD001532417
25 septembre 2025
with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 17 February 2017 by Ms Anna Maria Cecilia Martucci and Ms Matilde
PRESS;GENERAL;ENG
ECLI:CEDH:003-1489637-1563637
27 octobre 2005
Mathieu v. France (application no. 68673/01) Violation of Article 5 § 4 The applicant, Ghislaine Mathieu, is a 56-year-old French national who lives in Roynac (France).
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2012:0522JUD000012605
22 mai 2012
(e) persons under a temporary ban from public office, for the duration of that ban. 2. Judgments in criminal cases shall entail the loss of voting rights only once they have become final.”
ECLI:CE:ECHR:2004:0701JUD003668197
1 juillet 2004
When imposing a preventive measure, the court must fix its duration and specify the conditions with which the person concerned must comply.
ECLI:CE:ECHR:2023:1024JUD006895817
24 octobre 2023
The Court has repeatedly affirmed that the margin in this area is wide (see Mathieu‑Mohin and Clerfayt , cited above, § 52; Matthews v. the United Kingdom [GC], no.
ECLI:CE:ECHR:2003:0708DEC007402501
8 juillet 2003
I return to what was said by the European Court in paragraph 52 of its judgment in Mathieu-Mohin.
ECLI:CE:ECHR:2006:0323DEC007658101
23 mars 2006
Machold, a lawyer practising in Vienna. The respondent Government are represented by Ambassador F.
ECLI:CE:ECHR:2016:0705DEC002881112
5 juillet 2016
In Mathieu-Mohin and Clerfayt v.
ECLI:CE:ECHR:2009:0226JUD007658101
26 février 2009
Machold, a lawyer practising in Vienna. The Austrian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Ambassador F.
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1992:1207DEC001839591
7 décembre 1992
Mathilde Elizabeth Lupker, a Dutch citizen born in 1967 and resident at Nijmegen (the first applicant). 2.
ECLI:CE:ECHR:2012:1009JUD004965809
9 octobre 2012
The assessment of this minimum level of severity is relative; it depends on all the circumstances of the case, such as the duration of the treatment, its physical and mental effects and, in some cases,
ECLI:CE:ECHR:2004:0902DEC001167604
2 septembre 2004
Since neither the Constitution nor the statutes regulated the manner or duration of the application of Article 132 of the Constitution, the applicant argued that the said provision should have been
ECLI:CE:ECHR:2010:0708JUD004220207
8 juillet 2010
(b) Persons finally convicted of one of the offences provided for in the Criminal Code or the Military Criminal Code, for the duration of their sentence. “ Article 6 – Exercise of the right