AND · OR · NOT · "…"CodexAI
AND · OR · NOT · "…"DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-202144
4 mars 2020
4 mars 2020
The applicant complains under Article 6 § 1 of that the court proceedings were not fair because he did not have sufficient time to prepare and under Article 11 of the Convention that his right to freedom
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-179950
7 décembre 2017
7 décembre 2017
against Hungary lodged on 2 February 2015 SUBJECT MATTER OF THE CASE The application concerns two actions in damages brought by the applicant in which his appeals were not accepted by the higher courts because
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2015:SO00849
14 avril 2015
14 avril 2015
Béraud, conseiller, Mme Ferré, greffier de chambre.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2014:SO00938
8 avril 2014
8 avril 2014
Béraud, conseiller le plus ancien faisant fonction de président, Mme Salomon, conseiller référendaire rapporteur, M. Huglo, conseiller, Mme Bringard, greffier de chambre.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2014:SO00939
8 avril 2014
8 avril 2014
Béraud, conseiller le plus ancien faisant fonction de président, Mme Salomon, conseiller référendaire rapporteur, M. Huglo, conseiller, Mme Bringard, greffier de chambre.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2014:SO01709
10 septembre 2014
10 septembre 2014
Béraud, conseiller, M. Finielz, premier avocat général, Mme Bringard, greffier de chambre.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2011:SO00174
19 janvier 2011
19 janvier 2011
Béraud, conseiller le plus ancien en ayant délibéré, conformément à l'article 452 du code de procédure civile, en l'audience publique du dix-neuf janvier deux mille onze.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2007:SO02490
6 novembre 2007
6 novembre 2007
Béraud, conseiller, Mme Ferré, greffier de chambre.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2013:SO00493
12 février 2013
12 février 2013
Béraud, conseiller, Mme Ferré, greffier de chambre.
Source officiellesoc
ECLI:FR:CCASS:2007:SO02781
19 décembre 2007
19 décembre 2007
Béraud, conseillers, Mmes Pécaut-Rivolier, Darret-Courgeon, conseillers référendaires, M. Mathon, avocat général, Mme Bringard, greffier de chambre.
Source officiellecr
édure suiviec/Alain Y
6137256bcd5801467741d93f
29 janvier 1998
29 janvier 1998
justice depuis le 10 mars 1995, a été placée sous tutelle par jugement du juge des tutelles de Lyon, en date du 29 février 1996, devenu définitif, qui a déféré la tutelle à l'Etat et désigné Gérard Béraud
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-202145
4 mars 2020
4 mars 2020
The applicant complains that the proceedings were not fair because the Court of Appeal convicted him without hearing anew the witnesses.
Source officielleCASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-215685
18 janvier 2022
18 janvier 2022
The applicant complains that the proceedings were not fair because the Court of Appeal convicted him without hearing anew the statements relied upon for the purposes of the conviction.
Source officielleCASELAW;RESOLUTIONS;EXECUTION;FRA;FRE
ECLI:CEDH:001-113984
26 septembre 2012
26 septembre 2012
Once Lambeth terminated the lease in November 1999, the occupiers became trespassers against the council. Lambeth then brought possession proceedings to evict them.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2002:0430DEC007587201
30 avril 2002
30 avril 2002
The first hearing was set down for 21 December 1993 but was later adjourned because the presiding judge was ill.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2002:0627DEC006354300
27 juin 2002
27 juin 2002
On 9 December 1993, the applicant became the owner of the apartment and continued the enforcement proceedings.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2006:0119DEC003560802
19 janvier 2006
19 janvier 2006
He claimed that his conviction had been unsubstantiated, because the first-instance court had based its findings solely on A.T.’s testimony, which could not be considered as trustworthy evidence.
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2007:0522DEC002810502
22 mai 2007
22 mai 2007
His formal claim for widows’ benefits was made in October 2000 and was rejected on 12 October 2000 on the ground that he was not entitled to widows’ benefits because he was not a woman.
Source officielleCASELAW;CLIN;ENG
ECLI:CEDH:002-6228
22 novembre 2001
22 novembre 2001
In June 1994 the Berlin Regional Labour Court set that judgment aside, holding that the dismissal was justified both in substance and in form because even if there had been procedural flaws in the proceedings
Source officielleCASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2004:0914DEC003192703
14 septembre 2004
14 septembre 2004
On 11 February 2003, the Court of Appeal set aside that judgment and rejected the applicant's claim because the crucial factual circumstance of repression against his father had not been proven.
Source officiellePage 110 sur 1597