CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;FRA;FRE
ECLI:CEDH:001-127148
18 septembre 2013
Toute personne a le droit d’adhérer à une communauté religieuse ou d’y appartenir et de suivre un enseignement religieux. 4.
Page 30 sur 678
soc
ECLI:FR:CCASS:2016:SO02337
15 décembre 2016
[J] a été engagé le 19 novembre 1974 en qualité de mineur de fond par les Houillères du bassin Nord-Pas-de-Calais ; qu'il a accepté de bénéficier d'une convention de conversion ayant pris effet
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1994:0629DEC002115493
29 juin 1994
He, therefore, had claimed input tax (Vorsteuerabzüge) on value added tax without justification.
Chambre 1-7
63b7cc6c6b63637c907b785c
5 janvier 2023
et à la résiliation du bail.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;ENG
ECLI:CE:ECHR:2022:0915JUD003743618
15 septembre 2022
In applications nos. 46564/18 and 57522/19 the Government submitted unilateral declarations which did not offer a sufficient basis for finding that respect for human rights
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2015:0716JUD002057912
16 juillet 2015
The three SUGE officers were formally charged on this new basis. 1. Witness statements gathered 34.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-167949
26 septembre 2016
On an unspecified date, having regard to the findings of the inspection, the tax authority reassessed the Company’s liability to the value-added tax (VAT) by 11,487,367 rubles and ordered the LLC to pay
2ème chambre - formation à 3
DCA_24MA00769_20250328
28 mars 2025
Procédure devant la cour : Par une requête et un mémoire, enregistrés les 29 mars et 4 décembre 2024, la métropole Nice Côte d'Azur, représentée par Adden avocats Méditerranée agissant par Me Daboussy
ECLI:CE:ECHR:2001:0802JUD003711997
2 août 2001
He sought this restitutio in integrum on the basis of Recommendation no.
civ3
ECLI:FR:CCASS:2021:C300292
25 mars 2021
Pour reconnaître à l'EARL la qualité de preneur à bail rural, l'arrêt retient que les consorts Q... ne rapportent pas la preuve d'un bail rural qui aurait été consenti personnellement à M. M...
PCP JCP fond
66fee088172da17169e9a68e
3 octobre 2024
Au regard de ces éléments et compte-tenu du montant de la dette, mis en perspective avec la durée du bail, la gravité du manquement aux obligations découlant du bail est suffisamment caractérisée, et est
ECLI:CE:ECHR:2003:0121JUD004577199
21 janvier 2003
On 1 July 1996 a further charge of fraud was added to the indictment. 14.
PRESS;GCJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-68460-68928
21 janvier 1999
The clause beginning with the adverbial phrase “the more so” had been added as a secondary consideration.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2013:0917DEC003668709
17 septembre 2013
The applicant confirmed this information in his observations of 26 November 2012 and added that since then, the flat had not been subject to rent control.
ECLI:CE:ECHR:2000:1010JUD003797597
10 octobre 2000
He requested bail. 16. On 9 September 1997 a judge of the Klaipėda Regional Court returned the appeal without examination.
1re chambre civile
6970c83bcdc6046d471bd6ec
20 janvier 2026
clause résolutoire, ou à titre subsidiaire, la résiliation du contrat de bail aux torts du preneur, l'expulsion de M.
ECLI:FR:CCASS:2011:C301501
14 décembre 2011
CASSATION, TROISIÈME CHAMBRE CIVILE, a rendu l'arrêt suivant : Attendu, selon l'arrêt attaqué (Rouen, 4 mars 2010), que par acte notarié du 22 juillet 1997 la société Elboeuf Martyrs 21 a consenti un bail
ECLI:FR:CCASS:2019:C310365
14 novembre 2019
qui s'intitule « Bail commercial » au statut des baux commerciaux tel que cela résulte des termes du bail selon lesquels le Bailleur donne à bail à loyer à titre commercial au preneur qui entend se soumettre
Service de proximité
680006a902ef4af38960f96a
2 avril 2025
Grosse(s) délivrée(s) à Me Gilles DUMONT-LATOUR Expédition(s) délivrée(s) à Me Jean-philippe PAZZANO Le DEMANDEUR: Monsieur [F] [V] né le 29 Mars 1963 à AIX EN PROVENCE (13090) 1 rue Clément Ader
CASELAW;JUDGMENTS;GRANDCHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:1995:0926JUD001785191
26 septembre 1995
The Disciplinary Division added that the rule, laid down in the first sentence of Article 48 para. 2 of the Basic Law (see paragraph 25 below), according to which no one may be prevented from taking office