CodexAI
AND
OR
NOT
"…"
DÉCISION / ECLI
TYPE
DATE
EXTRAIT
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2020:0908DEC003819716
8 septembre 2020
Le 11 novembre 2015, deux articles, intitulés « Encore un vol de la part du FETÖ » et « Ils ont écouté Erdoğan et [en] ont informé Israël », et accompagnés d’une
Page 31 sur 46
ECLI:CE:ECHR:2003:0401DEC003741597
1 avril 2003
Erdoğan, victime de tortures, qui avait saisi la 2 ème chambre du tribunal de grande instance de Kırıkkale d’une demande de dommages-intérêts. Dans cette affaire, les présumés tortionnaires de M.
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITY;ENG
ECLI:CE:ECHR:2001:0918DEC004982099
18 septembre 2001
inline-block } .s7602FED2 { width:18.21pt; display:inline-block } .s60570E66 { width:233.81pt; display:inline-block } FIRST SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 49820/99 by Muhittin ERDOĞAN
ECLI:CE:ECHR:1999:1207DEC003708897
7 décembre 1999
Erdoğan c.
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;ENG
ECLI:CE:ECHR:2010:1130JUD002756606
30 novembre 2010
The Court reiterates the basic principles laid down in its judgments concerning a State's obligations under Article 3 of the Convention (see, in particular, Erdoğan Yağız v.
CASELAW;COMMUNICATEDCASES;ENG
ECLI:CEDH:001-214415
23 novembre 2021
Turkey 06/07/2018 Length of pre-trial detention Lack of relevant and sufficient reasons for detention Lack of reasonable suspicion 54 35667/18 Erdoğan v.
ECLI:CE:ECHR:2004:1005DEC004257298
5 octobre 2004
matière : pour se plaindre du traitement subi pendant une garde à vue, la voie pénale constitue un recours adéquat et suffisant aux fins de l'article 35 § 1 de la Convention (voir, par exemple, Erdogan
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;ENG
ECLI:CE:ECHR:1996:1014DEC002346294
14 octobre 1996
Plaintiff : Order of Law Defendants: 1- MUZAFFER Erdogdu
CASELAW;DECISIONS;DECCOMMISSION;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:1992:0406DEC001515889
6 avril 1992
Erdman, un rendez-vous afin de discuter de l'affaire avec lui et Me L. et de voir si un éventuel arrangement était possible.
CASELAW;JUDGMENTS;COMMITTEE;FRA;FRE
Suratc/Turquie
ECLI:CE:ECHR:2017:1010JUD005093006
10 octobre 2017
Mustafa Erdoğan Surat (« le requérant »), a saisi la Cour le 9 décembre 2006 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés
CASELAW;DECISIONS;ADMISSIBILITYCOM;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2021:0209DEC000585410
9 février 2021
procédure Terrain n o Date de la décision du TGI Dates des décisions de la Cour de cassation 1 5854/10 11/01/2010 Emine ÖZDEMİR 1934 58/22 26/03/2009 01/06/2009 10/12/2009 2 5877/10 11/01/2010 İsmail Hakkı ERDOĞAN
CASELAW;JUDGMENTS;CHAMBER;FRA;FRE
ECLI:CE:ECHR:2006:1003JUD006823401
3 octobre 2006
Erdoğan, avocat à Ankara. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») n’a pas désigné d’agent aux fins de la procédure devant la Cour. 3.
ECLI:CE:ECHR:2009:1124JUD004119204
24 novembre 2009
Erdoğan, avocats à Mersin. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») est représenté par son agent. 3.
ECLI:CE:ECHR:2017:1107DEC005822110
7 novembre 2017
applicant but with his relatives in Tajikistan, that they were well aware of the relevant developments, but did not demonstrate their willingness to pursue the proceedings (see, mutatis mutandis , Sevgi Erdoğan
ECLI:CE:ECHR:2003:1023JUD004158098
23 octobre 2003
Erdoğan, avocat à Ankara. Le gouvernement turc (« le Gouvernement ») est représenté par son agent. 4.
ECLI:CE:ECHR:2003:0506DEC004259398
6 mai 2003
Il a ainsi utilisé une voie qui, concernant des griefs tels que les siens, constitue un recours adéquat et suffisant aux fins de l’article 35 § 1 de la Convention (voir, entre autres, Mahmut Erdoğan c.
ECLI:CE:ECHR:2005:0920JUD004571899
20 septembre 2005
Erdoğan, a lawyer practising in Ankara. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Convention institutions. 3.
ECLI:CE:ECHR:2004:0715JUD004195698
15 juillet 2004
Erdoğan and Mr L. Kanat, lawyers practising in Ankara. The Turkish Government (“the Government”) did not designate an Agent for the purposes of the proceedings before the Convention institutions. 3.
PRESS;FORTHCOMINGJUDGMENTS;ENG
ECLI:CEDH:003-1984516-2105637
27 avril 2007
Turkey (no. 56016/00) The applicants, Burak Seçkin, Hakan Kocaoğlu and Uğur Erdoğan, are Turkish nationals who were born in 1981, 1979 and 1979, respectively. They live in Samsun (Turkey).
ECLI:CE:ECHR:2005:1103DEC006036600
3 novembre 2005
Erdoğan, avocat à Ankara. A. Les circonstances de l’espèce Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.